In the heart of a bustling Victorian city, tucked away on a quiet cobblestone street, stood a peculiar little shop. Above its creaking wooden door hung a faded sign that read: Finch’s Clockworks. The shop was famous for its intricate timepieces, each one rumored to possess a touch of magic.
For sixteen-year-old Eliza, becoming the apprentice to the enigmatic clockmaker, Mr. Finch, was a dream come true. She had always been fascinated by the delicate gears and ticking mechanisms of clocks, and Mr. Finch’s creations were legendary.
But the clockmaker himself was a mystery. A tall, wiry man with silver-streaked hair and piercing blue eyes, he rarely spoke more than a few words and was always working on something behind the closed doors of his workshop.
One evening, as Eliza swept the shop floor, she noticed a faint ticking sound coming from a locked cabinet in the corner. It wasn’t the rhythmic ticking of a clock—it was erratic, almost like a heartbeat.
Curiosity got the better of her. She reached for the key hanging on a nail nearby and unlocked the cabinet. Inside was the most beautiful clock she had ever seen, its face adorned with intricate carvings of stars and moons, and its hands glowing faintly in the dim light.
Before she could examine it further, Mr. Finch appeared in the doorway. His expression was a mix of anger and fear.
“You shouldn’t have touched that,” he said, his voice low. “That clock is not like the others.”
Eliza stepped back, confused and a little frightened. “What is it?”
Mr. Finch sighed, closing the cabinet and locking it again. “It’s not a clock, Eliza. It’s a doorway.”
Key Words:
bustling - 繁忙的
cobblestone - 鹅卵石
intricate - 复杂的
apprentice - 学徒
enigmatic - 神秘的
wiry - 瘦削的
erratic - 不规则的
adorned - 装饰
examine - 检查
doorway - 门口
中文译文:
在一个繁忙的维多利亚时代城市的中心,一条安静的鹅卵石街道上,矗立着一家奇特的小店。嘎吱作响的木门上方挂着一个褪色的招牌,上面写着:“芬奇钟表店”。这家店因其复杂精美的钟表而闻名,据说每一个都带有一点魔力。
对十六岁的伊莱莎来说,成为神秘钟表匠芬奇先生的学徒是她梦寐以求的机会。她一直对钟表的精致齿轮和滴答作响的机制着迷,而芬奇先生的作品则是传说中的精品。
但钟表匠本人却是个谜。他是个高瘦的男人,有着银白交错的头发和锐利的蓝眼睛。他很少说超过几句话,总是在工作间的紧闭门后忙碌着什么。
一天晚上,伊莱莎在打扫店铺时,注意到角落里一个上锁的柜子传来微弱的滴答声。这不是普通钟表的规律滴答声,而是不规则的,几乎像心跳一样。
好奇心战胜了她。她取下挂在旁边钉子上的钥匙,打开了柜子。里面是她见过的最美的钟表,表面雕刻着精美的星星和月亮图案,指针在昏暗的灯光下微微发光。
就在她想进一步查看时,芬奇先生出现在门口。他的表情带着愤怒和恐惧的混合。
“你不该碰它的,”他低声说道。“那个钟表和其他的不一样。”
伊莱莎退后一步,既困惑又有害怕。“它是什么?”
芬奇先生叹了口气,重新关上柜门并锁好。“它不是钟表,伊莱莎。它是一扇门。”
扫码加阅读群
【特别声明】本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。
原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter One 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Two 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Three: A New Challenge 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Four: A Betrayal 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Six: The Rescue Mission 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter Seven: A New Strategy 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter 8: A Difficult Decision 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter 9: A New Era 原创小说 |《玉刃》The Jade Blade Chapter 10: Li Mei's Legacy Book 2 原创小说 | Chapter 1: The Mysterious Letter 原创小说 | Chapter 2: The First Clue 原创小说 | Chapter 3: The Ancient Oak Tree 原创小说 | Chapter 4: The Flowery Path 原创小说 | Chapter 5: The Hidden Treasure Book 3 原创小说 | Chapter 1: The Enchanted Garden 原创小说 | Chapter 2: The Hidden Door 原创小说 | Chapter 3: The Guardian of the Garden 原创小说 | Chapter 4: The Trials of the Garden 原创小说 | Chapter 5: The Return Home Book 4 原创小说 | Chapter 5: The True Treasure
Book 5
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Return Home
Book 6
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Return of the King
Book 7
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: Love in Full Bloom
Book 8
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Chapter
Book 9
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: Finding Her Place
Book 10
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: Back in the Game
Book 11
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Secret of Room 207
Book 12
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: More Than Friends
Book 13
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Chapter
Book 14
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Member
Book 15
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A Timeless Memory
Book 16
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Choice
Book 17
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: The Moonlit Path
Book 18
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A New Horizon
Book 19
读英文微小说,习得英语词汇 | Chapter 5: A Legacy of Love
Book 20