招
生
维克森林大学
我们诚邀您的加入
|简介
维克森林大学(Wake Forest University,又译作“维克弗里斯特大学”)建于1834年,是美国一所极富盛名的综合性研究大学。因小班制精英教学体制,维克森林也被称作“南哈佛”、“南方达特茅斯”。维克森林大学连续21年全美大学综合排名25名左右,“Strong Commitment to Teaching”全美本科教育质量排名在2017年US News达到第5名,前4名为普林斯顿大学、耶鲁大学、布朗大学。维克森林大学被誉为“常春藤的小后门”,意在学生在维克森林完成本科学业后有高于其他众多大学进入常春藤联盟顶尖大学继续接受更高等教育的机会。
该校在中国内地地区相对全美前30名校知名度较小,原因主要在于该校对招收国际学生相当严格,申请该校,学生需要严格递交11篇以上的命题作文,所以维克森林也是全美前30名校中国际学生人数最少的学校。
|招生项目
• Interpreting and Translation Studies Chinese-English Spanish-English
• Teaching of Interpreting
The MA is a full-time, on-site course of studies. The Profession-Oriented Interpreting and Translation Studies track (Spanish-English) and the Teaching of Interpreting are accelerated two-semester programs covering 30 credit hours. The Research- and Profession Oriented Interpreting and Translation Studies track (Chinese-English and Spanish-English) is a twoyear, 36 credit hour program of study. In this program, in addition to the coursework, an internship and a research component are included to allow students to make a rigorous connection between the practical experience in the workplace and theoretical experience in research and in the classroom.
|项目简介
INTERPRETING AND TRANSLATION STUDIES TRACK
学分要求:
The MA in Interpreting and Translation Studies is a professionally oriented (30 hrs.) and research-based (36 hrs.) course of study that prepares interpreters and translators to work in the language industry. The latter is especially appropriate for those who intend to pursue a doctorate in the field.
Foundation:
• Applied interpreting and translation studies
• Analysis of contextual meaning and extra-linguistic aspects of communication
• Interpreting and translation strategies
TEACHING OF INTERPRETING TRACK
学分要求:
The MA in Teaching of Interpreting prepares graduates to be instructors in interpreter training programs at college level. It is the only academic program in the Northern hemisphere to focus on methodology of teaching interpreting.
Foundation:
• Teach the complexities of the interpreting encounter, the co-conversational process, and the sociocultural determinations
• Provide their students with proven interpreting techniques
• Design and supervise students’ internships in various settings
• Raise awareness about the interpreting practice and profession
This track requires strong foreign language competency and proven interpreting experience but is non-language specific and is open to candidates with any language combination
|ADMISSION REQUIREMENTS & APPLICATION PROCEDURES
您可能还想看
SEE ALSO