SNAPSHOT
Hang on, I don't want to spoil the surprise.
等等,我不想把惊喜说出来。
🎬 S2-20 09:10-09:40
Connie: What are you doing?
你在做什么?
John: Hang on, I don't want to spoil the surprise.
等等,我不想把惊喜说出来。
Connie: Getting down on one knee makes it pretty damn clear.
单膝跪地,这还不够明白吗。
John: Connie, will you do me the honor of being my wife?
康妮,你愿意成为我的妻子吗?
Connie: Oh, John, I don't know.
哦,约翰,我不知道。
John: I don't see why. We're compatible. We enjoy each other's company.
我不明白,咱俩很合拍。我们享受彼此的陪伴。
Hang on, I don't want to spoil the surprise.
等等,我不想把惊喜说出来。
spoil
破坏(气氛或兴致)
Don't let him spoil your evening.
别让他搞得你一晚上不开心。
□ 电影《请以你的名字呼唤我》中的台词
You're spoiling everyone's fun.
你这就扫大家兴了。
□ 美剧《致命女人》中的台词
Didn't mean to spoil the mood.
我没想要破坏气氛。
surprise [sər'praɪz]
n. 惊喜
字母组合ur在弱读音节发[ər](详见视频讲解)
clear [klɪr]
adj. 明白清楚的
字母组合ear在重读音节有时发[ɪr](详见视频讲解)
Connie, will you do me the honor of being my wife?
康妮,你愿意成为我的妻子吗?
重读表达目的:向对方求婚。
compatible (with sb)
合得来;关系好
On paper they seemed like the perfect couple, but maybe they weren't compatible.
表面上看他们是佳偶一对,但也许他们并不合得来。
请跟读以下内容
美音单词
surprise [sər'praɪz] n. 惊喜
clear [klɪr] adj. 明白清楚的
技巧与重读
Connie, will you do me the~honor~of being my wife?
['kɑ:ni wɪl ju du: mi ði 'ɑ:nər əv 'bi:ɪŋ maɪ waɪf]
康妮,你愿意成为我的妻子吗?
~连读 a重读 a失去爆破 a弱读 /断句
造句
1.天气不好,破坏了我们的露营旅行。
2.我们发现彼此并不合得来。
上期答案
1.别担心,这里的一切都很好。
Don’t worry—everything here's just peachy.
2.你可以在小摊上买零食什么的。
You can buy snacks and whatnot at the stand.
上期晨读
Day52|Young Sheldon S2
点击图片 马上学习
更多会员分享
口语粉碎机
-END-
Copyright © 2013-2024 口语粉碎机
转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载
经典会员课
会员学习经验分享
学习中变成更好的自己
经典学习栏目指引
STILL WATERS RUN DEEP.
口语粉碎机是一座山