表达狡猾和机智,居然用同一个词!【看英剧学地道英音】E0914

文摘   2024-09-14 06:07   北京  



EPISODE 4

第四集





  SNAPSHOT

Lord Grantham sounds rather more subtle than I'd realised.

格兰瑟姆伯爵似乎比我想象中更狡猾。


点击边框调出视频工具条
   

S5-4 8:58-9:13





Lord Grantham sounds rather more subtle than I'd realised.

/lɔ:d 'grænθəm saʊndz 'rɑ:ðə mɔ: 'sʌtl ðən aɪd 'rɪəlaɪzd/

格兰瑟姆伯爵似乎比我想象中更狡猾。


地道用法


subtle


adj.(of a person or their behaviour 人或行为) behaving in a clever way, and using indirect methods, in order to achieve sth


机智的;机巧的;狡猾的


I decided to try a more subtle approach.

我决定智取。




subtle /'sʌtl/  

adj. 机智的;机巧的;狡猾的


发音小提示


/t/+/l/舌侧爆破。


影视例句


The French fries were jammed down his throat postmortem. It's very, very subtle, but note the bruising around his mouth.

那些薯条是之后被塞进他喉咙里的。这个细节很难被察觉但注意他唇周的淤伤。

--《福尔摩斯基本演绎法》S6E13--


点击今日讲解视频,收看详细发音示范。




mover and shaker

BrE /'mu:və ənd 'ʃeɪkə/  

NAmE /'mu:vər ənd 'ʃeɪkər/

举足轻重、有号召力的人


例句1


The new boss is a mover and shaker and was able to get extra funding for our team.

新老板真是个有能耐的人,竟然能够为我们的团队争取到额外的资金。


例句2


My brother is a mover and shaker – everyone listens to what he says and agrees with his plans!

我的哥哥是个有号召力的人,每个人都会细心聆听他说的话,并且同意他的计划。


例句3


My friend says she can get me a ticket for the sold-out rock gig – she's a bit of a mover and shaker at the company.

虽然那场摇滚音乐会的门票早已售罄,但我的朋友却承诺会帮我搞到一张票,她在公司可是个举足轻重的人物




请跟读以下内容


单词


subtle /'sʌtl/


技巧


than~I'd /ðən aɪd/


语调



请听音频填空


Mrs Crawley: Lord Grantham sounds rather more than I'd .

格兰瑟姆伯爵似乎比我想象中更狡猾。

Lady Grantham: Well, like all Englishmen of his .

和同他同一类型的英国人一样。

He hid his qualities a thick blanket of convention,

他深深的将自己的本质隐藏。

so I didn't see who he really was at first.

所以我刚开始没看清他的本性。

Mrs Crawley: It was lucky you found out  .

很幸运你及时发现了。



翻译


1.I think we need a more subtle approach.


2.All the movers and shakers in Dallas ate there.




听力


Mrs Crawley: Why did you want me to go with you today?

你为何想让我今天和你一起去?

Lady Grantham:Oh, it was just in case things turned mawkish.

只是为了以防事情变得让人反感。

I prevent Lord Merton saying anything to embarrass you —

我不会让默顿伯爵说出让你窘迫的事的。

I wanted the same protection myself.

我也想这样保护自己。




翻译

1.The film lapses into mawkish sentimentality near the end.

参考答案:电影到结局部分成了令人生厌的滥情戏。


2.I've been staring at this puzzle for hours, but I can't make head nor tail of it.

参考答案:为了解开这个谜,我花了几个小时了,但还是一头雾水。










更多会员分享

口语粉碎机


-END-

Copyright © 2013-2024 口语粉碎机

转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载



经典会员课

会员学习经验分享

学习中变成更好的自己

经典学习栏目指引



口语粉碎机
致力于「体系化」教学的英语学习平台。立足真正的英语思维,通过系统化训练,实现听说读写的全面进步,语言能力的彻底提高。180天打通英语思维-英/美音全新塑造-直播授课-高密度监督指导。
 最新文章