Neujahrsansprache des Kanzlers: "Wir sind kein Land des Gegeneinanders"
总理的新年致辞:“我们不是一个对立的国家”
In seiner Neujahrsansprache räumt Kanzler Scholz ein, dass die Zeiten schwierig sind. Doch gerade dann sei Zusammenhalt wichtig. Deutliche Worte findet er zu Gerüchten im Internet - und zu Versuchen, die Wahl zu beeinflussen.
在新年致辞中,总理奥拉夫·朔尔茨坦承,当前形势充满挑战,但正是在这种时刻,团结尤为重要。他对互联网上的谣言以及试图干预选举的行为发表了明确的看法。
einräumen vt. 承认
das Gerücht n. 传闻,谣言,流言蜚语
Bundeskanzler Olaf Scholz ruft zum Jahreswechsel zu Zusammenhalt auf - und zu einer regen Beteiligung an der anstehenden Bundestagswahl. Wer sich in der heutige Welt umschaue, wisse, "was für eine riesige Errungenschaft freie und geheime Wahlen sind", sagt Scholz in seiner Neujahrsansprache, deren Text vorab veröffentlicht wurde. Er appelliert an die Deutschen, sich bei der Wahl nicht von außen beeinflussen zu lassen.
联邦总理奥拉夫·朔尔茨在新年讲话中呼吁全民团结,并积极参与即将到来的联邦议院选举。他表示:“在当今世界,我们应清楚,自由和保密的选举是一项多么伟大的成就。”根据提前公布的演讲稿,他呼吁德国民众不要受外界干扰而影响选举决定。
"Wie es in Deutschland weitergeht, das bestimmen Sie - die Bürgerinnen und Bürger. Darüber entscheiden nicht die Inhaber Sozialer Medien", so Scholz. Er spielt damit offensichtlich auf Elon Musk an, den Besitzer der Plattform X - ohne ihn namentlich zu nennen. Der Milliardär, der zum Team des künftigen US-Präsidenten Donald Trump gehört, wirbt massiv für die AfD. Eine solche Einflussnahme aus dem Ausland ist in demokratischen Staaten ungewöhnlich und hatte in Deutschland parteiübergreifend Kritik ausgelöst.
“德国的未来如何发展,由你们——德国公民决定。不是由社交媒体的拥有者来决定的。”朔尔茨这样说道。他显然是在影射推特(现为X平台)所有者埃隆·马斯克,但并未指名道姓。这位亿万富翁也是未来美国总统唐纳德·特朗普团队的一员,他在大力为德国选择党(AfD)造势。这种来自国外的干涉在民主国家中非常罕见,并引发了德国各党派的广泛批评。
anspielen vt. 影射,暗示
"Nicht, wer am lautesten schreit, bestimmt"
“不是声音最大的人决定一切”
Generell könne man in Debatten teils den Eindruck gewinnen: "Je extremer die Meinung, desto größer die Aufmerksamkeit", so Scholz weiter. Aber nicht, wer am lautesten schreie, bestimme darüber, wie es in Deutschland weitergehe. "Sondern die ganz große Mehrheit der Vernünftigen und Anständigen." Das gelte auch bei der Bundestagswahl.
总体而言,朔尔茨表示,在一些辩论中,人们可能会有这样的印象:“观点越极端,关注度就越高。”但他强调,不是声音最大的人决定德国的未来,而是绝大多数理性而正直的民众。他指出,这一点同样适用于联邦议院选举。
den Eindruck gewinnen 有...的印象
Die Wahl war durch den Bruch von Scholz' Ampel-Koalition nötig geworden. Sie findet am 23. Februar statt.
这次选举是由朔尔茨的“红绿灯”联合政府破裂而引发的,选举定于2月23日举行。
"So was spaltet und schwächt uns"
“这样的事情分裂并削弱我们”
spalten vt. 使分裂
Scholz ruft auch mit Blick auf das Attentat von Magdeburg dazu auf, sich nicht durch fragwürdige Inhalte in Sozialen Medien "gegeneinander aufwiegeln zu lassen". Nach dem Attentat habe es nur wenige Minuten gedauert, bis wilde Gerüchte durchs Internet gegeistert seien. Nicht wenige hätten sich als unwahr herausgestellt. "So was spaltet und schwächt uns. So was tut unserem Land nicht gut", mahnt Scholz, der seine Rede mit Gedenken an die Opfer des Anschlags und einem Dank an die Helfer von Magdeburg beginnt.
朔尔茨还提到马格德堡袭击事件,并呼吁人们不要被社交媒体上存疑的内容“煽动起来相互对立”。他表示,在袭击发生后仅几分钟,互联网上就出现了大量谣言,其中不少后来被证实为虚假信息。“这样的事情分裂并削弱我们,这对我们的国家没有好处。”朔尔茨强调。他的讲话以对袭击事件遇难者的悼念以及对马格德堡救援人员的感谢作为开场。
aufwiegeln vt. 煽动,唆使
Polizei und Rettungskräfte hätten in der Schreckensnacht hochprofessionell gehandelt, obwohl viele selbst unter Schock gestanden hätten. Auch viele Marktbesucher hätten spontan geholfen. "So sind wir. So ist Deutschland", sagt der Kanzler. "Wir sind kein Land des Gegeneinanders, auch nicht des Aneinander-vorbei. Sondern ein Land des Miteinanders." Daraus könne Deutschland Kraft schöpfen - "erst recht in schwierigen Zeiten wie diesen".
他称赞警方和救援人员在那场恐怖之夜的专业表现,尽管许多人自己也受到惊吓。同时,还有许多集市游客自发伸出援手。“这就是我们,这就是德国。”总理说,“我们不是一个对立的国家,也不是一个相互忽视的国家,而是一个互助的国家。”他表示,德国能够从团结中汲取力量,特别是在当前这样的艰难时期。
aus etw. Kraft schöpfen 从...中汲取力量
Ausländer "Teil der Erfolgsgeschichte Deutschlands"
外国人是“德国成功故事的一部分”
Der Regierungschef räumt ein, dass die Wirtschaft zu kämpfen habe, das Leben teurer geworden sei, und viele mit wachsender Beklemmung auf Russlands Angriffskrieg gegen die Ukraine blickten. Angesichts solcher Sorgen sei es kein Wunder, wenn viele sich fragten, wie es in Deutschland weitergehe. Seine Antwort laute: "Unser Zusammenhalt macht uns stark."
朔尔茨承认,当前经济面临困境,生活成本增加,许多人对俄罗斯对乌克兰的侵略战争日益感到不安。在这些担忧之下,许多人对德国的未来表示担忧。他的回答是:“我们的团结让我们强大。”
Scholz betont, dass Deutschland die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt sei, obwohl es gerade mal ein Prozent der Weltbevölkerung stelle. Unter den Fleißigen, die dies möglich machten, seien auch "viele aus anderen Ländern, die hier bei uns mit anpacken und längst Teil der Erfolgsgeschichte Deutschlands sind". Deutschland dürfe sich von niemandem auseinander dividieren lassen.
朔尔茨强调,尽管德国人口仅占全球的1%,但却是世界第三大经济体。而在实现这一成就的努力中,也有“许多来自其他国家的人,他们在这里与我们共同奋斗,早已成为德国成功故事的一部分。”他呼吁德国不要被任何人分裂。
Quelle: https://www.tagesschau.de/inland/innenpolitik/scholz-neujahrsansprache-104.html
Streit um russisches Gas: Fico droht Kiew mit Maßnahmen
围绕俄罗斯天然气的争议:菲佐威胁基辅采取措施
Die Slowakei sieht sich besonders betroffen von der Entscheidung der Ukraine, kein russisches Gas mehr weiterzuleiten. Sein Land verliere Geld, sagt Regierungschef Fico und droht etwa, die Hilfe für ukrainische Flüchtlinge einzuschränken.
斯洛伐克对乌克兰决定停止转运俄罗斯天然气感到特别不满。斯洛伐克总理罗伯特·菲佐表示,这一决定使该国蒙受经济损失,并威胁可能限制对乌克兰难民的援助。
Aus Ärger über den Transitstopp der Ukraine für russisches Gas droht der slowakische Ministerpräsident Robert Fico mit Maßnahmen gegen ukrainische Flüchtlinge. Er werde in seiner Koalition darüber reden, die Unterstützung für Ukrainer in der Slowakei einzuschränken, sagte Fico in Bratislava. Einzelheiten nannte er nicht.
由于乌克兰停止转运俄罗斯天然气,斯洛伐克总理罗伯特·菲佐对此表示不满,并威胁对乌克兰难民采取措施。他在布拉迪斯拉发表示,将在执政联盟内部讨论限制对在斯洛伐克的乌克兰人的援助,但未透露具体细节。
Zugleich wiederholte Fico die Drohung, die Slowakei könnte Stromlieferungen in die benachbarte Ukraine einstellen. Die von Moskau mit Krieg überzogene Ukraine hat mit dem Jahreswechsel den Vertrag mit dem russischen Energieriesen Gazprom über die Durchleitung von russischem Gas nach Westen auslaufen lassen. Die EU-Länder waren insgesamt vorbereitet diesen lang angekündigten Schritt.
同时,菲佐重申了威胁,斯洛伐克可能会停止向邻国乌克兰供应电力。遭受莫斯科战争侵袭的乌克兰,在年初与俄罗斯能源巨头天然气工业股份公司(Gazprom)达成的俄天然气向西方输送的转运合同已到期,并未续约。欧盟各国对此长期预告的决定已经做好了准备。
auslaufen vt. 结束,终止
Slowakei verlangt Entschädigung für Transitgebühren
斯洛伐克要求赔偿损失
die Entschädigung 赔偿,补偿
Die Slowakei verliere durch den Stopp 500 Millionen Euro Transitgebühren jährlich, weil auch sie kein russisches Gas mehr durchleiten könne, sagte Fico in einem Facebook-Video. Sein Land verlange eine Entschädigung. Fico rechnete vor, dass die EU-Staaten ohne russisches Gas 60 bis 70 Milliarden Euro im Jahr mehr bezahlen müssten in Form höherer Gas- und Strompreise.
菲佐在一段Facebook视频中表示,由于停止转运,斯洛伐克每年将损失5亿欧元的过境费用,因为该国也无法继续转运俄罗斯天然气。他强调,斯洛伐克要求获得赔偿。菲佐进一步指出,欧盟国家由于停止使用俄罗斯天然气,每年将因更高的天然气和电力价格多支付600亿至700亿欧元。
vorrechnen v. 当着...面算清,通过计算解释
Die Slowakei hat bislang russisches Gas an die benachbarten Länder und Tschechien und Österreich weitergeleitet, wobei Österreich seit Mitte November keine Gas aus Russland mehr bezieht.
斯洛伐克此前一直将俄罗斯天然气转运至邻国捷克和奥地利,但自去年11月中旬以来,奥地利已不再从俄罗斯进口天然气。
Fico wirft Selenskyj Sabotage vor
菲佐指责泽连斯基“破坏”
Der Slowake warf dem ukrainischen Staatschef Wolodymyr Selenskyj Sabotage vor. "Russland macht das praktisch nichts aus. Nur die Vereinigten Staaten werden profitieren von Präsident Selenskyjs Entscheidung wegen erhöhter Gasexporte nach Europa", sagte Fico. Die Slowakei werde zuerst in Brüssel über Lösungen beraten, dann intern in Koalition und Regierung.
这位斯洛伐克总理指责乌克兰总统沃洛季米尔·泽连斯基的行为是“破坏”。菲佐表示:“俄罗斯几乎未受影响,只有美国从泽连斯基总统的决定中获益,因为美国向欧洲出口的天然气增加了。”他补充道,斯洛伐克将首先在布鲁塞尔与欧盟就解决方案进行讨论,然后在国内的执政联盟和政府内部协商。
Der linkspopulistische Regierungschef hat die Ukraine-Politik des Westens immer wieder kritisiert. Vor Weihnachten sorgte er mit einem Besuch bei Kremlchef Wladimir Putin in Moskau für Empörung in der EU und der Ukraine.
这位左翼民粹主义总理一再批评西方对乌克兰的政策。在圣诞节前,他访问莫斯科并会见克里姆林宫领导人弗拉基米尔·普京,此举在欧盟和乌克兰引发了愤怒和不满。
Quelle: https://www.tagesschau.de/ausland/europa/slowakei-fico-ukraine-102.html
词汇
单词
einräumen vt. 承认
das Gerücht n. 传闻,谣言,流言蜚语
anspielen vt. 影射,暗示
spalten vt. 使分裂
aufwiegeln vt. 煽动,唆使
auslaufen vt. 结束,终止
die Entschädigung 赔偿,补偿
vorrechnen v. 当着...面算清,通过计算解释
固定搭配
den Eindruck gewinnen 有...的印象
aus etw. Kraft schöpfen 从...中汲取力量
END
编辑 | Sarah
稿件 | Celestine
审核 | 早安德语