掀开美国娃的“暑期书单”,竟然看到来自中国的经典!

教育   2024-07-11 08:11   美国  
马上就要进入暑假,很多家长都在给孩子寻找阅读材料。

今天我就带来美国孩子“暑期书单”中的一套推荐读物––Journey to the West!

没错!就是这套来自咱们中国的经典名著––《西游记》!

关于这本书,书单上是这样介绍的:吴承恩在16世纪的中国写下了这部杰作,孙悟空代表了每个人内心深处的独立精神。
连美国孩子都在读西游记,咱们中国孩子更没有理由不去读吧?
今天就给大家推荐一套既能看动画、还能学英语的英文版《西游记》,推荐暑期给孩子安排上!
对于中国小朋友来说,读英文版《西游记》也许是头一回,但由于对《西游记》的故事情节早已耳熟能详,结合着插图,一猜就知道在说什么了。

这套 Journey to the West 难不难呢?适合多大的小朋友来读?
这套英文版《西游记》的蓝思值在500L左右AR值3.4,适合读完分级(PM彩虹英语分级阅读9级、海尼曼G2)的小学三年级以上的孩子阅读。
阅读阶段中国教育年级剑桥考试水平适合年龄
阅读发展期小学三年级以上

YLE Flyers

KET

8+

它还是孩子启蒙英语的好帮手,小朋友都爱看动画片嘛!

《西游记》英文动画和音频用来给孩子磨耳朵,积累听力词汇,等孩子大一点,拿出纸质书读一读,可谓一套书多种用法!

▲动画视频

孩子有了这套Journey to the West 英文版《西游记》的陪伴:

可以获得语言技能提升:通过大量的阅读实践,获得90000+阅读量,3000+词汇量,同时掌握1000+口语表达,锻炼英语听力、巩固英语语法。

★可以培养文学阅读兴趣:英文版《西游记》中引人入胜的故事情节和生动的角色塑造,有助于激发孩子们对文学作品的兴趣和热爱。

★可以学习道德和生活课程:故事中所体现的忠诚、勇气、智慧等价值观,为孩子们提供了重要的道德教育和生活智慧,感受成长的真谛。

★可以增进文化理解和自信:接触中国古典文学的英文译本,孩子们不仅学习到中国丰富的文化遗产,还培养了跨文化交流的自信。

这是一套真正适合中国孩子“体质”的英文版西游记,让孩子用英语大话“西游”!

点击下方卡片购买




1

关于此书

Jouney to the West这套英文版《西游记》,由小狐狸公司(Little Fox)出品,这是国内唯一一个按照AR值把动画难度做分级的平台!之前我专门做过一个视频给大家安利它!

Journey to the West动画在各大平台的热度都非常高,Little Fox平台播放量超千万,Youtube播放量近百万,没错,是先有分级动画,再有配套图书!

之前我看好多人都在找Journey to the West的台词本,现在图书内容与动画一一对应,可以说是一套进化版“台词本”。

怎么个“进化”法儿呢?且听我与你一一道来吧!




2

为什么推荐

1

故事情节改编不翻车,孩子超爱读

提到《西游记》,中国的小朋友并不陌生,像孙悟空大闹天宫、三打白骨精、真假美猴王、三调芭蕉扇等故事情节,都是孩子耳熟能详的!即使改编为英文,也能轻松理解故事情节。

在尊重原著的基础上,Journey to the West 删去了血腥、迷信等内容,用幽默简洁的情节替换,弥补留白,更强调勇气、忠诚、智慧等品质

读过之后,你会非常惊叹于故事的分割和重置!改编完全没有翻车,从前文的直叙平铺到结尾的悬念铺设,娃儿读到根本停不下来。

下面我借Journey to the West其中一篇故事The Three Young Women,给大家感受一下改编为英文版的《西游记》!

《激战盘丝洞》这篇故事,提到“盘丝洞”,大家自然而然就知道这是孙悟空和七个蜘蛛精的故事。

先从这个章节的题目说起,叫做The Three Young Women,直接七个蜘蛛精变三个“姐妹花”,感觉蜘蛛精也没那么可怕了。

这三个姐妹花假装好意邀请唐僧进入她们的家中,企图吃掉他。

徒弟们感到情况不对,八戒冲上前去,意料之中,他一下子被蜘蛛丝缠住。


Spiderwebs now covered the pig so he couldn’t move at all.

这里八戒被写成pig猪,一下子就把对八戒干啥啥不行的不满态度表现出来了。

悟空挥舞金箍棒制服了姐妹花,并救出了唐僧。这段描写很精彩:


Wukong quickly grew tall.
(悟空迅速变得老高。)
He swung his iron bar furiously at the young women.
(他愤怒地向三个妖怪挥舞着金箍棒。)
“Oh no!”cried one woman. “The monkey is a powerful spirit!”cried another.
(其中一个妖怪被吓得直叫,另一妖怪叫道:“这个猴子太强了!”)

怎么样?是不是画面感十足?配合动画片看别提多有意思了。

悟空救了大家之后,唐僧问悟空八戒去哪儿了,悟空还不忘记开八戒的玩笑:


“Bajie scared them away, The pig was a real hero!
(是八戒把她们吓退的,那头猪才是个大英雄)”

Bajie was on the ground, still struggling to get out of the webs.

一个struggle,把八戒趴在地上,被蜘蛛丝包裹的严严实实的囧样,表现得淋漓尽致。


He pretended to laugh. “Ha-ha, Wukong. Very funny.”

八戒听闻此话,只能讪讪地笑:“哎,猴哥你说笑了。”

《西游记》英文版中八戒和悟空的互怼日常,太有意思了吧!

故事还没完,他们又到了一个道观,碰上了个道士。他和三个姐妹花的关系不一般,英文版说是的“my dear friends”,从师兄妹变成好朋友,关系一下子就被理解了。 

他们可是一伙的,联合起来要找师徒四人报仇,为了躲避拥有千只眼睛的蜈蚣精,悟空变成了一只鼹鼠逃脱了。

最终,毗蓝婆菩萨帮助他们度过了难关。

2

轻松习得语言技能,培养阅读兴趣

Journey to the West 在语言技能上也会予以孩子很大帮助,一句话总结就是:易中有难,难中有“译”

词汇-自然习得

读任何读物,生词都是不可避免的!这套英文版的《西游记》,主打难易结合,自然习得,轻松中有挑战,更能激起娃儿的学习兴趣。
这套Journey to the West 有9万+的阅读量,3000+的词汇量,可能有家长会有这样的担忧:“我家娃的词汇量不过关,能读吗?”
其实,这3000+的词汇娃儿也根本不用死记硬背,不仅不用背,还教会娃儿记词的好方法!
①合成构词法
我们知道英文版的《西游记》肯定会涉及将中国的特色词译成英文
当然这不是中国人翻译成英语,而是由美国专家编写,将特色词加入西方元素,用英语以直白的方式表达。这主要体现在角色命名、武器、地点的英文单词,比如:黄风怪、金箍棒、芭蕉扇、天庭等……将两个或多个词组合在一起“造”词。
听起来很难?咱们来看看中国特色词是如何翻译的吧!
从我们的主角说起:基本是以拼音的形式来“译”;白龙马干脆就表达为White Horse 白色+马。

还有,黄风怪 Yellow Wind黄色+风:
金角大王Golden Horn金色+角:
百花公主 Princess Hundred Flowers公主+百+花:

红孩儿Red Boy 红色+男孩,这样的例子比比皆是。

② of构词
除此之外,还有“名词 + of + 名词”的形式多为常见。
举个例子:东海龙王 Dragon King of the Eastern Sea 龙王+of +东海、风婆婆 The Old Woman of the Wind 婆婆+ of +风

③自然习得法
上面所讲的单词是比较容易的,当然也会出现一些晦涩的词汇。
英文版会为孩子提供大量的语言场景,让孩子频繁地和生词接触,以无痛的方式来进行沉浸阅读,它强调在实际语境中学习语言。就好比是娃儿从小沉浸在中文环境中,自然而然地学会语言。
看过剧版《西游记》的都知道,菩萨、神仙、妖怪无处不在,无孔不入!
Bodhisattva什么意思?没关系,小媛老师也不知道!但是,故事中也出现太多次了,九九八十一难,悟空有八十难都来找Bodhisattva帮忙,观音菩萨bodhisattva Guanyin、灵吉菩萨bodhisattva Lingji、文殊菩萨bodhisattva Manjusri、毗蓝婆菩萨bodhisattva Pralambra……一回生,二回熟,娃儿都能吃得消。

④拟声词
此外,英文版的拟声词在其他版本中几乎是很少见的。这类词是模仿声音的词汇。很多需要长文来描述的打斗场面,靠拟声词就能一下子再现,而且读来全不费工夫,一边又能收集好玩儿的词汇。
令我印象深刻的是悟空和二郎神打斗、真假美猴王的场景,Clang、Bam场面一下子就有了。



句型-小初高高频句式

说完词汇,紧接着谈谈句型。
我发现英文版故事语言的一大特色是缩减叙事+角色对话。这就奠定了读本本身的语言是偏口语化的基调,很大原因是来自于其本身是基于动画而产生的进化“台本”
这就决定了英文版《西游记》的两大优势:
1. 学习到日常英语交流中的表达方式和习惯用语,增强口语表达,纠正发音。
2. 更易于理解和记忆,因为它们通常更加直接和易于跟读,延展阅读兴趣。
比如:What’s going on…?  Would you like…?  How about…?  I wonder…  
 It sounds like… 
这都是小学以及初中,甚至是高中阶段学到的非常高频的句式,在这套西游记中,娃儿都能get到!

英文版《西游记》的线上资源。主要的作用就是帮助理解、“磨耳朵”。这是市面上为数不多配有超高清优质动画、带有背景音乐的音频的故事书。

故事情节不多说了,结合场景音乐,连成人看的都津津有味,从有字幕到无字幕,听力想不提升都难。 
3

Q萌角色、具象排版,别具心裁

英文版《西游记》里的妖魔鬼怪一点也不可怕,反而很Q萌,很搞笑!

看看,这是憨厚的黑熊精,还有呆萌的大象精、青牛精…….孩子经常读的嘎嘎乐。

除了插图,还有整套书的选色层级、排版布局,也是英文版的一大亮点,整个排版配合故事的发展情节,形象具体。话不多说,再来看几页!

悟空和唐僧在和虎力大仙对峙,排版分为一上一下,表现出他们分为两个阵营,从虎力大仙的动作,以及悟空的的状态,谈判的紧张气氛通过图画表现出来。

看看镇元大仙的袖里乾坤,威力是不是一下子就展现出来了。

二郎神在后面追,悟空在前面跑,配合文字看,我都替悟空紧张。

4

寓教于乐的成长正能量

除了扩充词汇、句型语法,提高英语阅读兴趣,读完后,小媛老师发现简单的故事情节中竟然隐藏着强大的精神内核和价值观,彰显师徒四人的蜕变。

比如,在大战红孩儿中,观音菩萨为了收服红孩儿,将世界河流灌于净瓶之中,在浇灭红孩儿的三昧真火前,还特意叫来当地的山神通知山中的其他小动物离开。

小小的情节背后传达了与自然和谐相处的理念,鼓励孩子们尊重生命,保护环境。

英文版的《西游记》不仅让孩子用英文讲述中国名著,培养文学阅读兴趣,还展示了中国文学的魅力,让孩子们为自己的文化遗产感到自豪。了解并欣赏自己的文化,是建立文化自信的重要一步。

5

超值线上资源,助力孩子英语学习

这套书包含18本故事书和2本自测练习, 32开方便阅读与携带,孩子去哪儿都能带上它,碎片时间利用起来;

每本故事书后面附有词汇表,共提炼了2600+难词,含词性和释义,并按照《普通高中英语课程标准》,将要求掌握的单词进行变色,供孩子参考学习。

除单词表外,故事书后还设置了附录,包括本章出现的人物导览,故事发展的主线。

2本自测练习中,包含500多道选择题、排序题,方便孩子检测阅读成果。

还配有丰富的线上资源辅助孩子阅读和理解。

·★ 配套动画(英文字幕和无字幕两个版本)

·★配套的故事音频(580分钟场景化特效音频)

·★词汇音频(词汇表中2600+词汇)

·★中文翻译(全套图书中文翻译电子版)


本书采用“一书一码”形式,第一本故事书的封二有专属二维码,也有详细的解锁说明。

温馨提示:每个二维码仅限绑定一个账号,绑定后仅供账号所有者使用,转让无效。如果更换设备,也要使用同一账号扫描二维码。

绑定方式1:微信绑定。打开微信,扫描二维码,点击绑定,即可将本书资源绑定在你的微信账号中。下次进入时需再次扫码。

绑定方式2:“书加加”APP绑定(官方推荐)。下载“书加加”APP,登录后用APP扫描二维码,激活权益,本书资源将自动加入书架,下次进入时可直接从APP书架中找到本书资源。



3

内页实拍

20册全家福

<<  滑动查看下一张图片  >>




4


团购详情

Journey to the West
英文版《西游记》

开团价格

原价298元,团价:149元 

图书信息:

出版单位:浙江教育出版社

编著:新东方|Little Fox

开本:130mm*194mm 平装书+硬壳精装函套

册数:18本故事+2本活动用书

适读年龄:8-14岁

蓝思指数:500L左右
ATOS值:3.4

线上资源包括:

1、580分钟动画视频(英文字幕版)

2、580分钟动画视频(无字幕版)

3、580分钟故事音频

4、2600个词汇表里难词的音频

5、全书中文翻译

线上资源解锁方式:一书一码,每个二维码仅限绑定一个账号。第一本故事书的封二有专属二维码和详细解锁说明。
▌团购时间2024年7月11日上午8:30开始(数量有限,售完即止)

点击下方卡片购买


▌关于订单
发货:天津武清发货,下单后48小时内发货。
物流:全国包邮(新疆、西藏、青海、海南偏远地区不发货)默认中通、圆通,根据用户下单地址自动匹配快递,不能指定快递。
发票:开电子普票,下单时请在“买家留言”处备注“发票抬头+税号+邮箱”。
退换:请务必在打开塑封前确认外观无损!除产品质量问题外,在商品“未拆塑封”,不影响二次销售的前提下,支持7天无理由退换货,邮费由消费者自担,退货不支持到付。商品如有质量问题,请及时拍照存证,自收货之日起2天内与客服联系,退换运费由出版方承担,详情请咨询客服。
*如需咨询,请添加微信usalaoshi8
💛 点下方“阅读原文”,开始团书

美国小学的日常
这是由在美国公立学校教书的小媛老师建立的公众号。您在这里可以了解到美国最新的教育理念和教学资源,跟着美国一线老师学习美式教育方法!
 最新文章