越南共产党中央执行委员会第18号决要点(汉越互译)

文摘   2024-11-20 14:17   越南  

   越南共产党中央执行委员会第18号决议涉及精简政治体系组织机构的具体问题,包括:

    Nghị quyết số 18 của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam đề cập đến một số vấn đề cụ thể trong việc tinh gọn bộ máy của hệ thống chính trị, bao gồm:

• 组织机构的安排:精简和重新安排政治体系中的机关和组织,以提高运作效率。

1.Sắp xếp tổ chức bộ máy: Tinh gọn và sắp xếp lại các cơ quan, tổ chức trong hệ thống chính trị để hoạt động hiệu quả hơn.

• 提高活动效力和效果:确保机构运作透明、高效,减少重叠和浪费。


2.Nâng cao hiệu lực, hiệu quả hoạt động: Đảm bảo bộ máy hoạt động thông suốt, hiệu quả, giảm thiểu chồng chéo, lãng phí.


• 干部评估:建立基于能力、品质、工作效果的干部评估机制,不允许有任何禁区或例外。


3.Đánh giá cán bộ: Thiết lập cơ chế đánh giá cán bộ dựa trên năng lực, phẩm chất, hiệu quả công việc, không có vùng cấm hay ngoại lệ.

• 干部筛选:撤换那些品质、能力、信誉不足的人员,优先使用能力出众的人。


4.Sàng lọc cán bộ: Đưa ra khỏi vị trí công tác những người không đủ phẩm chất, năng lực, uy tín và ưu tiên sử dụng người có năng lực nổi trội.

• 招聘和培训机制:更新招聘、培训、提拔、任命和干部流动工作,提高队伍质量。


5.Cơ chế tuyển dụng và đào tạo: Đổi mới công tác tuyển dụng, đào tạo, đề bạt, bổ nhiệm và luân chuyển cán bộ để nâng cao chất lượng đội ngũ.

• 保障权益:确保受组织改革影响的干部、公务员的权益。


6.Đảm bảo quyền lợi: Bảo đảm quyền lợi cho cán bộ, công chức bị ảnh hưởng bởi các đợt cải cách tổ chức.


• 研究新模式:提出与实际情况相符的新组织模式,提高国家机器的运作效果。

7.Nghiên cứu mô hình mới: Đề xuất các mô hình tổ chức mới phù hợp với tình hình thực tiễn, nhằm nâng cao hiệu quả hoạt động của bộ máy nhà nước.

   第18号决议旨在构建一个精简、高效、有效的政治体系,满足越南国家新阶段发展的需求。

   Nghị quyết 18 hướng tới việc xây dựng một hệ thống chính trị tinh gọn, hoạt động hiệu lực và hiệu quả, đáp ứng yêu cầu phát triển của đất nước trong giai đoạn mới.


=========

编辑及整理:蒋将

来源:对越南有关新闻的整理及总结

(注:翻译水平有限仅供参考!不喜勿喷!对原文有删减)

警务翻译服务、涉越苗语翻译、越南语学习、越南语签证、越南读研、越南语一对一教学请添加微信HmoobTT 或者关注微信公众号:

越南语学习蒋将
越南语公检法翻译;越南语学习;越南资料学习分享;越南新闻;越南商务;越南经贸;越南旅游;越南留学等。
 最新文章