“at large”别翻译成“大的”,真正的意思差远了!

教育   教育   2024-12-25 22:50   浙江  

- 天天跟我练,每天5分钟 - 


“at large”别翻译成“大的”,真正的意思差远了!


Large是一个小学英语词汇,

意为“大的、巨大的”,

常用于描述物体或概念的大小或程度。

例如,“The elephant is a large animal.”

(大象是一种巨大的动物)。


今天,天天班长跟大家分享

一些跟large相关的口语表达。


① In the large


中文解释:总体上,概括地


英文解释:as a whole, in general


例句:

In the large, the company's financial performance has been stable over the past year.

(总体上,公司的财务表现在过去一年中保持稳健。)


② A large order to fill


中文解释:一份大订单,需要大量生产或提供服务


英文解释:a large quantity of goods or services that need to be produced or provided


例句:

The company received a large order to fill, so they had to work overtime to meet the deadline.

(公司接到了一份大订单,因此他们不得不加班赶工以满足截止日期。)


③ At large


中文解释:逍遥法外,未被逮捕或发现


英文解释:free and not yet captured or discovered


例句:

The criminal is still at large and the police are warning the public to stay vigilant.

(罪犯仍然逍遥法外,警方警告公众保持警惕。)


小作业

请选择正确的选项:

What does“living large”mean?

Example: Ever since he won the lottery, he's been living large and spending money like crazy.

A. 过着奢华的生活 B. 过着快乐的生活 C.过着猪狗不如的生活 D. 过着凄惨的生活

在文章底部留言,写下你的答案~

资源推荐→美国人实用高频口语2700句,快速突破哑巴英语!(附学习方法+下载链接)


前期答案

前期复习☞老外说“heads up” 可不是让你把“头抬起来”!理解错了很尴尬!前期选择题答案:B。


前期答案解析:"Hit the nail on the head" 是一个英语习语,意思是做得非常准确或恰当。这个短语的来源可以追溯到中世纪,当时木匠们用锤子敲钉子,如果他们能一次性准确地敲中钉子头,那么这个钉子就被钉牢了,不需要再敲第二次。因此,“hit the nail on the head” 意味着一次成功地完成了任务。



学习打卡,点一点“星+赞”吧

英语听力天天练
0基础英语听力宝藏库,关注赠送学习资源!
 最新文章