428.有关笑话
前天,翻译了一则古代笑话集的序言和一则引言。如果说把一切看成笑话有点过了,过于虚无或“狷狂”了,不喜欢这儿的古代的人的所谓“狷狂”,但比起虚假、庸俗和严酷不会更过,也比两头不靠要好,人在具体的事情上需要清晰“立场”,如果我站中间那肯定也偏向笑话那头。我看这两则序引时就想翻译出来,一个是因为在编译笑话,我也想把它俩传承下去,就像我在周作人的《苦茶庵笑话选》的序言里看到时一样,以后的人可以在我的《句群》里看到:),还有,我也喜欢它俩传达的感受和感触,很多时候,我们的感触前人已经表达过了,那么我们就把它们再表达一次,如同复印机复印。
《笑倒》引言
大地是一个巨大的笑场,大家扮鬼脸,钻圈圈,各种装腔,各种丑态。我想大哭一番,又不想虚掷这种闲得没事的眼泪;我想埋藏忧愁到底,又不想锁死这个消瘦的眉尖。有人说:听说有通过买笑征伐忧愁的法子,你想仿效吗?我说:是的是的。然而是笑倒吗,是哭倒啊。
《笑倒》小引原文
大地一笑场也,装鬼脸,跳猴圈,乔腔种种,丑状般般。我欲大恸一番,既不欲浪掷此闲眼泪,我欲埋愁到底,又不忍锁杀此瘦眉尖。客曰,闻有买笑征愁法,子易效之?予曰,唯唯。然则笑倒乎,哭倒也。
集《笑倒》。
《开卷一笑》序
别怪一时间里就有这多话说。古今就是一个晨暮的时光,年少年老只是睡了一觉的时间。我听说尧舜时天时还在中午,不知道现在到什么辰光了,是未时(下午一点到三点)申时(下午三点到五点)交接的时候吗?
啊,苍苍的天空,茫茫的大地,即使不幻化出这么多皮囊,也觉得很有特殊的意趣,何苦这么严肃地抓着轮回,(“夺头”没看懂)把人们诱导到生生死死中,又诱导人们去往那不生不死的境地啊。因此醒悟到天地间没有人就是特别大的寂寞,一定少不了现在这样的万亿个陪客,才能演出这么一场大戏啊。
咄咄夫不知道是什么样的人,也不知道生旦净丑中扮演什么角色,更加不知道已经演到第几出了快到一半了吗?
一夜思想烦乱精神烦躁,忽然想邀请天地坐在桌前来问答,但又苦于天地一点声息都没有,不能沟通,因此大叫着说:天何曾说过什么话,马上死了都可以。于是从没有什么可以消遣中寻找一个消遣的法子,只有和爽快的人士作一些爽快的谈话,代替天地当一个宣传员罢了。因此和口先锋(指嘴巴,嘴巴担当先锋)约定:今夜大为烦闷,靠你能让我笑,我本来被天地轮回着,现在暂且想轮回一下天地。说的话必须气冲斗牛,千万不要像那俗气的儒生那样喋喋不休,不能让人点头的别说,不能让人拍案的别说,不能让人一会儿想笑一会儿想哭、不能叫人手舞足蹈的别说,如果有听了想睡觉的都是你的罪过,如果说不出宁可只发出”咄咄“的声音,闷气还能通过这样发泄。
喜爱地收集十卷笑话,暂且笑一会儿,如果你认为它们胜读十年书那我怎敢。
写于戊戌春正月十六日
咄咄夫题于半庵
咄咄:《晋书.殷浩传》载殷浩虽被黜放,口无怨言,但终日书空作"咄咄怪事"四字。
《开卷一笑》序 原文
莫怪一夕间有许多饶舌也。古今一旦暮尔,孩髦一梦觉尔,窃闻尧舜中天方属正午,不知今夕何夕,曾交未申时不?嗟乎哉,苍苍者天,茫茫者地,即不幻出无数皮囊,亦觉饶有别趣,何苦板板捏住轮回,夺头诱人于生生死死之中,复诱人于不生不死之地哉。因悟天地无人殊大寂寞,定不可少此万亿陪堂,演此一本大戏文来也。咄咄夫不知何许人,亦不知生旦净丑中哪脚色,更不知演到第几出将半本未?一夕思烦神躁,忽欲邀天地于几案而问答之,而又苦声臭都无,不可理会,因大呼曰,天何言哉,夕死可矣。于是从无可消遣中觅一消遣法,唯有对快士作快谈,代为天地设一传宣官而已。因与口先锋约曰,今夕大闷,赖尔能颐我,原为天地轮回,今且欲轮回天地也。话须冲破斗牛,慎勿效俗儒喋喋,不令人点首勿话,不令人拍案勿话,不令人忽笑忽哭,不令人忽欲手舞足蹈勿话,如有听之欲卧者皆汝罪,若不话宁但作咄咄声,闷气犹得从此处发泄也。爱集十种话,聊破一夕颜,若以为胜十年读书也则吾岂敢。时戊戌春正月望日,咄咄夫题于半庵。
(以上两则都转录自周作人《苦茶庵笑话选·序》)
2024.11.19