吃了这么多年蛋挞,才知道原来不念“dàn tǎ”?!

企业   2025-01-09 18:37   上海  

很多人都把“蛋挞”读作:dàn tǎ。


其实这是错误的。它的正确读音是dàn tà。汉语词典显示,“挞”只有tà这一种读音,常见词还有鞭挞、挞笞等。


那它的英文该怎么说呢?


蛋挞:egg tart 


tart: 英 [tɑːt]  美 [tɑrt] n. 果馅饼;轻佻的女人;妓女 v. 将某人打扮得妖艳;将某物装饰得俗气 adj. 酸的;辛辣的,尖刻的。


所以,“挞”,其实是tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。


最早的葡式蛋挞来自英国人Andrew Stow,他在葡萄牙吃到里斯本附近城市Belem的传统点心Pasteis de Nata后,决定在传统食谱上加进自己的创意,于是1989年在澳门路环岛开设安德鲁饼店,用猪油、面粉、水和蛋,以及英国式的糕点做法,创作出广受欢迎的葡式蛋挞。


例句

1.I'll have water-melon, and bring me some egg tarts, please. 

好的,我要西瓜,另外,再给我一些蛋挞。


2.Hello, would you like an egg tart?

你好,请问您要来份蛋挞吗?


3.The egg tart is very delicious.

这蛋塔真好吃啊。

问题来了,全国大部分人是怎么统一做到都读错的?


这期的内容就分享到这里了。如果你想提高自己的口语交流能力,欢迎加入Hitalk,0元试听,1V1定制口语提升方案:

Hitalk口语试学计划

5课时 沪江口语美式音标
5课时 五步玩转纯正口语
10课时 10天秀出地道口语
10课时 10天搞定出境游口语
现在统统免费领取



↑长按识别免费领取↑



↑长按识别免费领取↑

想不想提升外语水平
就看你自己的了
|广告
点击阅读原文,0元试学

沪江英语
每日为您推荐精华英语学习内容:英语考试、热点资讯、英语影视台词、双语阅读、欧美文化、英语知识,精彩不断!回复【菜单】或【帮助】获取学习导航。
 最新文章