假如你在1月的伦敦地铁上看到这一幕,千万不要大惊小怪。这是伦敦市民在庆祝“地铁无裤日(No Pants Subway Ride)”。The annual No Trousers Tube ride has taken place despite plunging temperatures in the capital.
尽管伦敦的气温骤降,年度“地铁无裤日”活动依然如期举行。
Trouserless passengers were seen across the London Underground network including in Westminster, Waterloo and South Kensington.
威斯敏斯特、滑铁卢、南肯辛顿等伦敦地铁各线随处可见不穿裤子的乘客的身影。
Started in January 2002 with only seven people in New York, the craze has spread around the globe and this year's London iteration attracted hundreds of participants.
这项活动始于2002年1月,当时只有七个人在纽约参与,如今已席卷全球,今年的伦敦场次吸引了数百名参与者。Speaking to the BBC, the event's original creator Charlie Todd said: 'The whole point is just to create unexpected moments of joy, delight and confusion.'活动的创始人查理·托德在接受BBC采访时表示:“整个活动的核心就是创造令人意想不到的快乐、惊喜和困惑的时刻。”“It would be unusual in New York, although you can see anything on our subway system, but what would really be funny is if at the next stop, a couple of minutes later, when the doors open and additional persons got on, not wearing trousers as well,” Todd told the BBC. 托德在接受BBC采访时表示:“在纽约,这种情况会比较不寻常,尽管在我们的地铁系统里什么都能看到,但真正好笑的场面是,两分钟后到下一站,当车门打开时,更多没穿裤子的人上车。”“And they act like they don’t know each other, and they act like … it’s no big deal and they just forgot their trousers.’’“他们表现得好像彼此不认识……没什么大不了的,他们只是忘了穿裤子。”The idea took off, and no pants days have been held all over: in Berlin, Prague, Jerusalem, Warsaw and Washington, D.C., among other cities.这个创意迅速风靡开来,无裤日活动在世界各地相继举办,包括柏林、布拉格、耶路撒冷、华沙和华盛顿特区等城市。
London hosted its first big reveal in 2009.
“You know, it’s meant to be a bit of harmless fun,’’ Todd said. “Certainly we are living in a climate where, you know, people like to have culture war fights. My rule in New York was always the goal of this event is to amuse other people, to give people a laugh. It’s not to be provocative, it’s not to irritate someone. So hopefully the spirit of that continues.”“你知道,这只是为了好玩而已,”托德说道,“当然,我们生活在一个喜欢挑起文化争端的时代。但我在纽约的行事准则一直是,想逗乐他人,让大家笑一笑。并不是去挑衅,也不是去惹恼别人。所以希望这种精神能够延续下去。”(需要注意的是,毕竟这是在公开场合,组织者特意提出了行为准则:不能穿丁字裤/透视/特别紧身的内裤,更不可以下半身裸奔。虽然是娱乐活动,但不可以冒犯到别人。)Basil Long, a lawyer, showed up at the meeting point in a down coat and hat on a freezing winter afternoon. But after his journey underground in the warm tunnels of the Tube, he had been transformed, wearing only a white shirt with bold rainbow stripes, pink underwear and Underground-themed socks.在一个寒风刺骨的冬日下午,律师巴兹尔·朗穿着厚厚的羽绒服和帽子出现在集合地点。然而,在温暖的地铁隧道里穿行了一段路程后,他彻底变了样:只穿着一件印有醒目彩虹条纹的白衬衫、粉色内裤,脚上还穿着地铁主题的袜子。“I just saw it online and I just thought, why not? It’s always a question, isn’t it?’’ he said. “When someone is asked why they climbed Everest, they were just like, why not?”“我刚在网上看到这个,就想着,为什么不呢?这本来就是一个常见的问题,不是吗?”他说道,“就像有人问为什么要去爬珠穆朗玛峰,他们也会说,为什么不呢?”why not,为什么不呢,这个口语表达非常实用,通常用于表达了一种开放、积极的态度,鼓励人们去尝试新的事物。But Miriam Correa had a purpose. The 43-year-old chef wanted to come because she had seen pictures of previous no trouser rides that featured lots of thin, scantily clad women.但是米里亚姆·科雷亚是有目的的。这位43岁的厨师之所以来参加,是因为她曾看到过之前的无裤日活动照片,里面有很多身材瘦削、穿着很少衣服的女性。“I am a real woman,’’ she said, adding that there was no reason to be ashamed of her shape. “All bodies are perfect.”“我是一个真正的女人,”她说道,并补充说没有理由为自己的身材感到羞愧。“所有的身体都是完美的。”Hitalk商务口语1V1
【测评+学习方案定制】
量身定制,免费体验
适合对象:
1.希望提升口语能力的学习者;
2.希望系统化学习英语的学习者;
3.需要和外教练口语的学习者。
长按识别二维码
1v1制定学习方案
长按识别二维码
1v1制定学习方案
戳【阅读原文】免费领取口语礼包