歌剧《冰山上的来客》观后感|2024.12.22

文摘   2024-12-23 18:54   北京  


昨天去看歌剧《冰山上的来客》(下文简称“冰剧”)。这剧2014年首演,2016年拿了全国少数民族文艺汇演剧目金奖。今年国家大剧院排档期,挂的是纪念首演十周年的幌子,本年演出的本子和谱子是否与首演版本完全一致不详。首演和历年演出时制作方的文宣稿件网上有很多。想了解基本信息足够用了。

票是朋友因为离京出行临时决定赠我,购票时扑的是目标卡司。

昨日谢幕场景。便服人士乃导演、指挥、编舞。截图。图源见右上


观“冰剧”后的想法,不说不甘心,毕竟有块自留地。

我这里发表的原创都是业余圈瞎聊,所以专业人士不用看啊。

一、我给掌声之处

1、“冰剧”声部设置齐备,高中低都给安排了。真假古兰丹姆安排女高音和次女高,我给雷蕾女士鼓掌——比某歌剧团让老太太和儿媳妇均配置民女高唱的合理(当然,内个团也是为了“炫耀”他家优秀民女高扎堆)。男角色的声部配置与角色性格属性也相宜。蕾女士新创歌段就算无法企及雷老的水准,也是上品。我们国产歌剧男声部尤其是中低声部男声没歌的局面需要作曲家们挂记,给点偏食儿。

2、 全剧没有音符陪伴的汉语言声调合计似乎不过十秒,“无话”,我喜欢。虽然“宣叙调”写的并不理想,但我希望坚持这个路线,写歌剧的班底都积极参与这方面的尝试,出品才会越来越纯熟。汉语言说着唱的传统我认为可以向传统戏曲要营养,作曲家们化用老祖宗遗产可以有,不要气馁,不要放弃。

3、舞蹈融入比较自然。载歌载舞是我国文艺作品描摹少数民族同胞日常的习惯笔法,“冰剧”既然表现新疆境内少数民族同胞场景,舞蹈入内增加了地域文化色彩,是个好创意。或许担心抢戏,舞蹈编的略嫌平庸,以编舞和舞者的业务能力我以为可以再好看一些。

4、3D舞美增强了剧场演出的魅力。感谢科技时代赋予舞台美术更多创意的可行性。雪崩、湍流、飘雪等动态自然,在视觉上给观众带来的快感无疑增加了进剧场看演出的价值。我特地查了一下十年前的节目单,灯光和多媒体的职员列表名字变了,本轮演出节目单上公布的灯光设计和多媒体设计,似乎是两位外籍先生,希望日后我们本土的从业人士也能干出比这些更精彩的设计。

二、剧本结构缺陷

“冰剧”可能是原创中国歌剧唯一夫妻上阵相互成就的一例。如何让作曲在日后有发挥,歌剧剧本是基础,丈夫操刀剧本,妻子操刀作曲,相谐程度毋庸置疑。我认为易茗先生的编剧工作比妻子雷蕾难。

1.周知,影片版《冰山上的来客》是反特题材,剧名就是指进入边防排防御区的人有好人有坏蛋,故事片核心剧情是抓特务,情感部分是副线。那时令作曲家和乐队“廉价”配置给电影生产,才能让国产电影频频出现精彩的音乐外挂(音乐水准高于导、摄、演,是上世纪国产故事片独有的景观)。雷老这多首电影插曲,只有改编自塔吉克族的《花儿为什么这样红》纳入剧情推进主线,其他插曲与抓特务主线均无关系。作为女儿,蕾女士把父亲的所有原创歌曲都入“冰剧”并无问题,但影片版这几支歌加起来的体量较大,她还要写几支原创“咏叹调”,分派给剧情推手的歌段就有难度了。中场休息我听年轻观众议论(他们应该没看过电影版),他们为了看懂,盯着字幕看唱词累死了。还有人说,这还不如“说”出来了呢,省得盯着字幕。中国人看自己语言的歌剧得盯着唱词看,尴尬了。我以为,根源在剧情里的反特故事线在故事片架构里可以娓娓道来,但歌剧来表现可费劲。几处大于2的重唱,每个人物道白心境,而这又与剧情紧密勾稽,作曲还顾得上和声对位吗?只能保证叙事刚需。我负责任地说,假如去除幕侧电子屏幕,听众仅仅靠听绝对不明白歌词交代了哪些剧情。

2、《花儿为什么这样红》是影片版最有魔力的歌段,既凝练了一对青年男女青梅竹马的相恋历程也成为甄别真假古兰丹姆的金钥匙,属于打通主线副线二脉的金曲。影片版,随着真古兰丹姆呼应阿米尔的歌声步步默契地跟唱,小伙子基本确认眼前就是思念多日的女子,就在这时,杨排长那句“阿米尔,冲!”引爆积蓄在观众心中的情绪,这剧台词更是国产老电影展现革命军人爷们儿感的神来之笔。“冰剧”自然不能小视这段戏。但“冰剧”的效果却是这样的:杨排长叫阿米尔莫讲话只唱歌,男声《花儿为什么这样红》唱了好久,真古兰丹姆加入,此时,我周围的观众居然出现声量不低的笑声。杨排长那句“阿米尔,冲!”该有的爆点,完全被观众“嘿嘿嘿”的笑给搅合了。

这儿也没笑点啊,我很诧异。怎么回事呢?猜测,此处之笑声并非是“冰剧”让观众觉得好笑,而是不熟悉原片剧情的多数观众感到终于get到了剧情,释放了一路看歌词才能懂的紧张感,所以“嘿嘿”。蕾女士变奏了二重唱“这样红”,磨折的情侣相拥并同吼至高音毕幕。观众破解剧情总算是舒了一口气,幕布闭合后出现全场最有力道的掌声。可是我不开心,也许太喜欢电影版的节奏,我对“冰剧”此番重置爆点做不到心有戚戚,而且感到周遭不约而同的开怀笑意扳倒了剧本输出的情绪。

三、领衔女主的扛剧性能不足

不是说演员不扛剧啊,是说“冰剧”的剧情与音乐配置。

“冰剧”相对于电影版最大的改动就是领衔由杨排长变成真古兰丹姆。我第一次获悉这个改动时就好奇得增加怎样的戏份才可以做到。昨天看完了“冰剧”方知,尽管夫妇俩千方百计,但这个女领衔是硬架上去的。我挺担心,假如著名女高音日后不再出演,此剧还有实力派女唱将愿意演吗?表演权重比板腔体那几出戏可差太多了。攒实力积分属鸡肋。

按照b站“冰剧”视频时长 2:03:45计,真古兰丹姆唱出第一首完整歌曲的时点位于  0:53:07 。歌剧领域我属“弱鸡”,只从观剧心理和对女主番位设置的惯例考量,歌剧女主角在这个时点才全貌亮相是不是太迟了?

那么53分钟之前她都有啥表现呢,报告一下:① 第一幕她出了场,但在群演之中没啥辨别感,我是从衣着和给出舞台C位辨识出来的她(当然录像可以给特写或者近景),我相信不熟悉剧情的多数观众压根儿没注意,一个动作稍稍多了几个姿态的女子是本剧一番。② 再次出场是给阿米尔回忆小辰光当闪回画面用。我记忆是不是有误,昨天这段戏真古兰丹姆只是“出来走几步”,没唱。但b站的视频确不同,女主唱了一段——“花儿为什么这样枯黄,为什么这样凋零,哎,什么人呐,什么人呐把它摧残,使它成了友谊破败的象征”(曲调同“为什么这样红”)。昨天去看演出的朋友有吗?劳驾帮忙确认一下,昨天台上演到此处,女主角唱了没?

我对我国原创歌剧女大主一枝独秀很看不上,但“冰剧”好像又过于单薄。我认为是编剧思路造成的。假如,摒弃“冰山上的来客”(抓特务)而全部集中讲述“花儿为什么这样红”(女主悲欢离合)的故事,或可以顺利凸显真古兰丹姆领衔之位。只是吧,搞经典影片移植是“冰剧”干活儿立项的根基,重构剧情需要增加很多新料,文学方面的工作量陡增,而且雷老过去写的几首动听歌曲能否顺利填入也很不确定。

怎么弥补女主“虚空”的情形呢,请来声望和能力俱佳的、又来自故事发生地的女高音来演是不是一招?大咖压台封住悠悠之口,张艺谋喜欢这么干。可大演员女士如果在首演二十年不能上台了,这剧就收摊儿?

四、其他

1、器乐部分可以再优化一下。如果同一个指挥同一个乐团,在世界经典与中国原创剧目演出中,呈现国家队和县级市文工团动静的分化,谱子有不足的嫌疑更大吧?当然,指挥也有一定责任,您是这锅出品的总厨。

2、希望节目单里不要省略配器一栏。民族歌剧写曲的不做配器,就算是民族歌剧的积习,这都2024年了,给人家干配器的一个名分好吧?工作量挺大的、而且决定了器乐部分的表演质量。白浩钰先生,昨天演出的那版总谱,您是配器第一担当吧?免费放发的节目单没署您的名(付费的那个我没买),您主动申请不上名单的话,算我没说。

3、2024.12.22晚这场,演唱最佳金郑建,音色漂亮、音量饱满,吐字清晰干净,全部唱段都呈现出较好的声音修养。我没听过他的西洋歌剧,所以不好就演员整体实力说什么,至少,昨天的表现极好。

或存在语言理念的差异,某男高音吐字音韵很不符合院校规范,吭吭哈哈、呃呃哦哦的音随处都是。且,高音的技能平平,声音毫无穿透力,既干扰了歌段的自然流畅也影响了歌曲的张力体现。

幸亏奔着卡司去的朋友昨天没去。我白日梦了一下—— 八九十年代“冰剧”可以写出来就好了,她担任女主,那声音想想都醉了。

4、致大剧院的字幕组,有一处歌词字幕是“一排长.....”,乃“一班长”之误。“冰剧”最大的官就是排长,只有一个,班长有仨。

无论如何,中国原创歌剧要想越来越好,让国民投入更多关注才是。感谢制作单位和全体演职员,加油。


此剧的全部内容B站有up主上传(本文几幅插图图源),图像源是早年间发行的“冰剧”DVD,还是中国大的官网发布?看录像当然不能与现场看剧有一致感受,我只提供观摩“冰剧”的路径而已。


总想过太平日子,没有应对突发事件的准备是不切实际的。建议加公号团队联系人微信 XIANGWANG-2012加入读者微信群 ,下好先手棋。

另,本号有别苑,可顺带关注 ↓



感谢您对本号的支持



六零后说声乐往事
1940-1990年间中国声乐的内容,兼有影视话题。
 最新文章