这确实是一个富有争议的话题,欢迎讨论。因为最近很多家长和老师和我讨论到全英文授课是否必要的话题。所以,没忍住聊一聊~! 欢迎交流
The Power of English-Only Instruction: Why It Works and How to Do It
全英文授课的力量:为什么有效以及如何实施
When it comes to learning a new language, especially English, one question that often comes up is: Should English classes be taught entirely in English?
在学习一门新语言时,尤其是英语,一个常见的问题是:英语课是否应该完全用英语授课?
The answer is a resounding yes, particularly for interactive, real-world classes like those focused on original texts. Here's why English-only instruction is effective, and how you, as a teacher, can make it work—even for beginners.
答案是非常明确的:应该。尤其是那些注重互动和真实语境的课程,比如阅读原版教材的课程。以下是为什么全英文授课有效的原因,以及作为老师的你如何让它即使对初学者也奏效的方法。
Why English-Only Instruction Works
为什么全英文授课有效
Language Acquisition, Not Just Learning
语言习得,而不仅仅是语言学习
The key to mastering a new language lies in acquisition, not rote learning.
掌握一门新语言的关键在于习得,而非死记硬背的学习。
Stephen Krashen, a renowned linguist and expert in second language acquisition, highlights that real progress comes from exposure to comprehensible input—hearing and reading the language in meaningful contexts.
二语习得领域的著名语言学家克拉申指出,真正的进步来自于可理解性输入——即在有意义的语境中听和读语言内容。
Simply put, students learn best when they immerse themselves in the language.
简单来说,学生在浸入式的语言环境中学得最快。
Progress doesn’t happen when teachers explain grammar rules in the students’ native language.
学生的进步不是在老师用母语解释语法规则时发生的。
It happens when students are consistently exposed to English in an understandable way.
而是当学生持续地接触到他们能够理解的英语时发生的。
An English-only environment provides the rich input students need to develop their listening, speaking, reading, and writing skills naturally.
全英文环境为学生提供了丰富的输入,帮助他们自然地发展听、说、读、写能力。
Addressing Common Concerns
解决常见担忧
“But my students won’t understand me if I speak only English!”
“但是如果我只用英语授课,学生听不懂怎么办?”
This is a valid concern, but one that can be addressed with the right strategies.
这是一个合理的担忧,但可以通过正确的策略解决。
Professional teachers use various techniques to ensure students can understand English, even if they are beginners.
专业教师会使用各种技巧来确保学生即使是初学者也能听懂英语。
Techniques for Effective English-Only Teaching
全英文教学的有效技巧
Simplify Your Language
简化你的语言
Avoid long, complicated sentences.
避免使用长而复杂的句子。
Incorrect: “I would like you to open your book to page 12, please.”
错误: “我希望你能打开课本的第12页。”Correct: “Open your book. Page 12.”
正确: “打开书,第12页。”
Use Gestures and Actions (TPR - Total Physical Response)
使用动作和手势(TPR 全身反应法)
Combine your spoken instructions with clear actions.
将口头指令与清晰的动作结合起来。
Incorrect: “Point to the board.”
错误: “指向黑板。”Correct: (Points to the board while saying) “Point to the board.”
正确: (边指着黑板边说) “指向黑板。”
Leverage Visual Aids
利用视觉辅助工具
Use props, pictures, or slides to make your meaning clear.
使用道具、图片或幻灯片来帮助学生理解。
Incorrect: “My name is Sarah.”
错误: “我的名字是萨拉。”Correct: (Points to herself, then shows a name card) “Hi, my name is Sarah. Sarah.”
正确: (指向自己,然后展示名字卡片) “你好,我叫萨拉。萨拉。”
Practical Examples
实践案例
Let’s look at a few scenarios to see how English-only teaching can work in action.
我们来看几个场景,看看全英文授课如何实际运作。
Scenario 1: Teaching Commands to Beginners
场景1:教授初学者命令语句
Step 1: Use simple words with actions.
步骤1: 用简单的单词配合动作。
Say, “Stand up” while standing up yourself. Repeat the phrase several times while encouraging students to follow.
说 “站起来” 的同时自己也站起来。多次重复这个短语,鼓励学生跟随。Step 2: Add variety.
步骤2: 添加更多指令。
Introduce “Sit down,” “Raise your hand,” and “Touch your desk” with matching actions.
引入 “坐下”、“举手” 和 “碰触你的桌子” 并配以相应的动作。Result: Students understand and follow commands without translation.
结果: 学生不需要翻译就能理解并跟随指令。
Scenario 2: Introducing Vocabulary
场景2:引入词汇
Instead of saying:
而不是这样说:
“This is a pencil, and this is the word for pencil in English.”Try:
试试这样:
(Holding a pencil and pointing to it) “This is a pencil. Pencil. What is this? (Pause for answers)”
(拿起一支铅笔并指向它) “这是一支铅笔。铅笔。这是什么?(暂停等待学生回答)”Result: Students associate the word “pencil” directly with the object, not through translation.
结果: 学生直接将“铅笔”这个单词与实物联系起来,而不是通过翻译。
The Benefits of an English-Only Classroom
全英文课堂的优势
Improved Comprehension Skills
提升理解能力
Students quickly adapt to listening and understanding English in context. This builds their confidence and listening abilities over time.
学生会快速适应在语境中听懂英语,并随着时间的推移建立信心和听力能力。Enhanced Speaking Confidence
增强口语信心
In an English-only environment, students naturally start to mimic the teacher’s phrasing and intonation, leading to better pronunciation and fluency.
在全英文环境中,学生会自然地模仿老师的措辞和语调,从而提高发音和流利度。Better Long-Term Retention
更好的长期记忆效果
When students learn through direct English exposure, they internalize words and phrases more effectively compared to translating back and forth from their native language.
通过直接接触英语学习,学生更有效地内化单词和短语,相比通过母语翻译更具成效。
Conclusion
结论
Switching to an English-only classroom might seem challenging at first, but it’s one of the most effective ways to help students truly acquire the language.
转向全英文课堂一开始可能看起来很有挑战性,但它是帮助学生真正习得语言最有效的方法之一。
By simplifying your language, using gestures, and incorporating visual aids, you can create a supportive environment where students understand and thrive.
通过简化语言、使用手势和融入视觉辅助工具,你可以营造一个支持性的环境,让学生理解并茁壮成长。
Remember, progress comes not from explaining, but from immersing.
记住,进步不是通过解释,而是通过沉浸式学习实现的。
所以,只要老师肯花心思,全英文的课堂学生不会听不懂!
冲压 老师们~!♥
那么,家长们,如果你碰到可以坚持english only的课堂真的不要犹豫了!