喜欢看美剧的小伙伴,
对一些“友好问候语”一定非常熟悉
今天我们来学习一个,
在美剧中常见的“问候”别人的单词,
“motherfucker”
我们知道“mother”是“妈妈”,
“fuck”是骂人的话,
相当于中文中的“艹”,
那小伙伴们能猜到,
“motherfucker”是什么意思吗?
motherfucker来源于美国黑人俚语,
是骂人的单词
相当于中文的
“不要脸的家伙,混账东西,混蛋”
比如:
You were sixteen years old and you were messed up and alone like a motherfucker.
那时你才十六岁,你一团糟,孤身一人,像个混球
You do it here, motherfucker.
混蛋,就在这做。
这是极其不礼貌的用语,
所以平常小伙伴们一定要慎用哦~
接下来我们一起来学习一下其他跟“mother”相关的英文表达吧~
mother hen 婆婆妈妈
比如:
Don't be such a mother hen, I can take care of myself.
别婆婆妈妈的,我会照顾好自己的。
Her son doesn't like her because she is such a mother hen.
她儿子不喜欢她,因为她总是婆婆妈妈的。
tiger mother 虎妈
我们知道tiger老虎是非常凶悍的,
所以tiger mother就用来指,
非常严格的母亲,
要求孩子取得极高的成就,
也就是几年前非常火的网络热词,
虎妈。
比如:
My friend John has a tiger mother.
我朋友约翰有个虎妈。
I don't want to be a tiger mother.
我不想当虎妈。
mommy's boy 妈宝男
小伙伴们一看这个单词就能猜到,
这是你们相亲避之不及的对象,
妈宝男
比如:
You're really a mommy's boy! You should try to be more independent.
你真是个妈宝男!你应该试着独立一点。
Most girls don't like mommy's boys.
许多女孩子不喜欢妈宝男。
你的每一个“在看”,我都认真的当成了喜欢