你是否曾在描述天气时,直接将“小雨”翻译为"small rain",或者将“大雨”说成"big rain"?如果你这么做了,那么你可能已经踏入了英语表达的误区。在英语中,描述天气的词汇有着独特的习惯用法,它们并不总是字面上的直译。今天,就让我们一起探索这些天气表达的奥秘,让你的英语更加地道,让你的交流更加精准!
“小雨”的英文表达
在英语中,“小雨”通常被表达为"light rain"。"Light"在这里指的是雨的强度较小,而不是雨滴的大小。
例句:
We had light rain this morning, so the air feels fresh.
我们今天早上下了小雨,所以空气感觉很清新。
“大雨”的英文表达
与“小雨”相对的是“大雨”,在英语中我们称之为"heavy rain"。"Heavy"强调的是雨的强度和密度,意味着雨下得很大。
例句:
Due to the heavy rain, the football match was postponed.
由于大雨,足球比赛被推迟了。
“阵雨”的英语表达
“阵雨”在英语中被称为"shower"。这个词来源于古英语,最初指的是“洒水”或“淋浴”,后来演变成了描述短暂且强烈的降雨。
例句:
We had a brief shower in the afternoon, but it cleared up quickly.
我们下午有一场短暂的阵雨,但很快就放晴了。
“暴雨”和“倾盆大雨”的英文表达
“暴雨”和“倾盆大雨”在英语中可以用"downpour"来表达。这个词形象地描述了雨水如同倒下来一样,非常强烈。
例句:
The sudden downpour caught everyone by surprise, and they ran for cover.突如其来的倾盆大雨让所有人都措手不及,他们赶紧找地方避雨。
下雨时常用的简短口语表达有:
It's raining. 下雨了。
Rainy day. 雨天。
Bringing an umbrella. 带伞了。
Getting wet. 淋湿了。