“交女朋友”别再用"make a girlfriend",老外听了会懵圈!

教育   2024-11-15 12:05   湖南  

当我们想要表达“交女朋友”这个概念时,很多人可能会直接翻译为“make a girlfriend”。然而,这种表达方式在英语中并不地道,甚至可能会让老外感到困惑。那么,正确的表达方式是什么呢?

为何“make a girlfriend”不地道?

更地道的表达方式

Get a girlfriend
“Get”在这里表示获得或找到,更符合我们交女朋友的实际过程。

例如

I finally got a girlfriend. 我终于交到了女朋友。

Start dating someone
这个表达强调了开始与某人约会的过程,也就是建立恋爱关系的开始。

例如:

I've been dating this girl for a few months now.

我和这个女孩已经约会了几个月了。

Be in a relationship with someone
这个表达更侧重于描述一种已经建立起来的恋爱关系。

例如:

I'm in a relationship with a wonderful girl.

我和一个很棒的女孩在一起了。

订婚用英语怎么说?

订婚在英语中通常表达为“get engaged”或者“be engaged to”

例如:

We got engaged last month.

我们上个月订婚了。

He is engaged to a wonderful woman.

他和一个很棒的女人订婚了。

结婚用英语怎么说?

结婚在英语中通常表达为“get married”或者“marry”(作为及物动词使用时)。这两个表达都是用来描述两个人正式成为夫妻的状态或行为。

例如:

They got married last year. 

他们去年结婚了。

He married a beautiful woman. 

他娶了一个漂亮的女人。

此外,“marriage”这个单词也可以用来表示结婚的状态或婚姻关系。

例如:

Their marriage is very happy. 

他们的婚姻很幸福。

实战英语口语交流
实战英语口语交流,英语美语思维,每日好听英文歌,英语美文朗读
 最新文章