温故而知新专栏 | 国际分子矫正医学针对病毒感染的免疫支持方案

文摘   健康医疗   2024-08-28 17:03   海南  



编者按



“疾病是人类共同的敌人”!国际分子矫正医学的专家就近期发生在中国的新型冠状病毒肺炎,从分子营养角度,提出了思考建议。感谢国际分子矫正医学医师李莉主任将内容进行了翻译和整理。“他山之石”——由于新型冠状病毒没有有效治疗方案,文中提到的营养方案是国际分子矫正医学临床医生多年的经验,就像文中提到“这对低收入和治疗方案选择很少的人来说非常重要”。希望国外医生的临床经验,可以帮助到更多的病人。



FOR IMMEDIATE RELEASE

Orthomolecular Medicine News Service, Jan 30, 2020


Nutritional Treatment of Coronavirus

冠状病毒的营养方案



by Andrew W. Saul, OMNS Editor

(OMNS January 30, 2020) Abundant clinical evidence confirms vitamin C's powerful antiviral effect when used in sufficient quantity. Treating influenza with very large amounts of vitamin C is not a new idea at all. Frederick R. Klenner, MD, and Robert F. Cathcart, MD, successfully used this approach for decades. Frequent oral dosing with vitamin C sufficient to reach a daily bowel tolerance limit will work for most persons. Intravenous vitamin C is indicated for the most serious cases.


(OMNS, 2020年1月30日) 大量的临床证据证实,当足量使用时,维生素C有强大的抗病毒作用。用大量的维生素C治疗流感其实根本不是什么新想法。几十年来,Frederick R. Klenner, MD和Robert F. Cathcart, MD这些医生都在临床成功地使用了这种方法。通过多次口服,使维生素C的剂量达到每日肠内耐受限度值,这对大多数人有效,而静脉注射维生素C则适用于最严重的情况。


Bowel tolerance levels of vitamin C, taken as divided doses all throughout the day, are a clinically proven antiviral without equal. Vitamin C can be used alone or right along with medicines if one so chooses.


一天中分次服用维生素C到肠耐受性水平是一种经临床证实的有效抗病毒方法。维生素C可以单独使用,也可以选择与药物一起使用。


"Some physicians would stand by and see their patients die rather than use ascorbic acid. Vitamin C should be given to the patient while the doctors ponder the diagnosis." (Frederick R. Klenner, MD, chest specialist)


“当患者面对死亡的危险时,一些医生即使束手无策也没想到用抗坏血酸。当医生们还在思考着诊断时,把维生素C用上吧”

(胸科医生Frederick R.Klenner,MD)


Dr. Robert Cathcart advocated treating influenza with up to 150,000 milligrams of vitamin C daily, often intravenously. You and I can, to some extent, simulate a 24 hour IV of vitamin C by taking it by mouth very, very often. When I had pneumonia, it took 2,000 mg of vitamin C every six minutes, by the clock, to get me to saturation. My oral daily dose was over 100,000 mg. Fever, cough and other symptoms were reduced in hours; complete recovery took just a few days. That is performance at least as good as any pharmaceutical will give, and the vitamin is both safer and cheaper. Many physicians consider high doses of vitamin C to be so powerful an antiviral that it may be ranked as a functional immunization for a variety influenza strains. [1]


Robert Cathcart 医生主张每天用15万毫克(150克)剂量的维生素C来治疗流感,通常采用静脉注射的方式。某种程度上,我们可以通过频繁口服维生素C的方法来模拟24小时的静脉注射。当我患上肺炎时,每六分钟摄入2000毫克(2克)的维生素C,让我的身体达到饱和状态。我每天的口服剂量超过10万毫克(100克)。发烧、咳嗽和其他症状在数小时内减轻;完全恢复只用了几天时间。这和药物一样有效,而维生素既安全又便宜。许多医生认为高剂量的维生素C是一种非常有效的抗病毒治疗,对多种流感毒株都具有功能性免疫作用。[1]


Dr. Cathcart writes: Cathcart 

医生写道:


"The sicker a person was, the more ascorbic acid they would tolerate orally without it causing diarrhea. In a person with an otherwise normal GI tract when they were well, would tolerate 5 to 15 grams of ascorbic acid orally in divided doses without diarrhea. With a mild cold 30 to 60 grams; with a bad cold, 100 grams; with a flu, 150 grams; and with mononucleosis, viral pneumonia, etc. 200 grams or more of ascorbic acid would be tolerated orally without diarrhea. The process of finding what dose will cause diarrhea and will eliminate the acute symptoms, I call titrating to bowel tolerance."


”一个人的病情越重,他们口服的抗坏血酸而不引起腹泻所能耐受的剂量就越多。一个有正常胃肠道的人,健康状态下,分次口服,可以耐受5到15克的抗坏血酸剂量而不引起腹泻。轻度感冒时,可以耐受30 ~ 60克; 重感冒时,耐受100克; 当患流感时,耐受150克; 当患有单核细胞增多症、病毒性肺炎等,口服200克以上剂量的抗坏血酸而无腹泻发生。确认什么剂量会导致腹泻和消除急性症状的过程,称之为肠耐受性滴定。“


"The ascorbate effect is a threshold effect. Symptoms are usually neutralized when a dose of about 90% or more of bowel tolerance is reached with oral ascorbic acid. Intravenous sodium ascorbate is about 2½ times more powerful than ascorbic acid by mouth and since for all practical purposes huge doses of sodium ascorbate are non-toxic, whatever dose necessary to eliminate free radical driven symptoms should be given.”


“抗坏血酸效应是一种阈值效应。当口服抗坏血酸达到90%或更高的肠耐受性时,症状通常会消失。静脉注射抗坏血酸钠是口服效果的2½倍。因为临床意义上的大剂量抗坏血酸钠是无毒的, 所以需要给予大剂量,才能足以有效消除自由基所引发多种症状。”


The coronavirus, in acute infections, may be expected to be just as susceptible to vitamin C as all of the other viruses against which it has been proven to be extremely effective. There has never been a documented situation in which sufficiently high dosing with vitamin C has been unable to neutralize or kill any virus against which it has been tested.

Even the common cold is a coronavirus. 


在急性感染中,冠状病毒对维生素C的敏感性可能与其他已被证明的病毒一样,是非常有效的。在测试中,从未有过足够高剂量的维生素C无法中和或杀死某种病毒的记录。即使是普通的感冒由冠状病毒而引发。


What dosage?

用量是多少?



Vitamin C fights all types of viruses. Although the dose should truly be high, even a low supplemental amount of vitamin C saves lives. This is very important for those with low incomes and few treatment options. For example, in one well-controlled, randomized study, just 200 mg/day vitamin C given to the elderly resulted in improvement in respiratory symptoms in the most severely ill, hospitalized patients. And there were 80% fewer deaths in the vitamin C group. [7]


维生素C可以对抗所有类型的病毒。虽然需要的剂量很高,但即使是补充少量的维生素C也能挽救生命。这对低收入和治疗方案选择很少的人来说非常重要。例如,在一项控制良好的随机研究中,每天给老年人服用200毫克维生素C可以改善重症住院患者的呼吸系统症状。维生素C组的死亡率降低了80%[7]


But to best build up our immune systems, we need to employ large, orthomolecular doses of several vital nutrients. The physicians on the Orthomolecular Medicine News Service review board specifically recommend at least 3,000 milligrams (or more) of vitamin C daily, in divided doses. Vitamin C empowers the immune system and can directly denature many viruses. It can be taken as ascorbic acid (which is sour like vinegar), either in capsules or as crystals dissolved in water or juice. It can also be taken as sodium ascorbate, which is non-acidic. To be most effective, it should be taken to bowel tolerance. This means taking high doses several (or many) times each day. See the references below for more information.


但是为了更好地增强我们的免疫系统,我们需要多种重要的营养素,达到分子矫正的大剂量水平。分子矫正医学新闻服务审查委员会的医生们特别推荐每天至少3000毫克(3克)(或更多)的维生素C,分次服用。维生素C增强免疫系统,并能直接使许多种病毒变性。它可以多种方式摄入,胶囊或溶解在水或果汁中的抗坏血酸(像醋一样酸),也可以作为非酸性物质的抗坏血酸钠。为达到最好的效果,摄入剂量需要达到肠道耐受量。这就意味着每天高剂量的多次口服。更多相关信息,请参阅下面的参考资料。

Nebulized hydrogen peroxide

过氧化氢喷雾



Thomas E. Levy, MD: "Viral syndromes start or are strongly supported by ongoing viral replication in the naso- and oropharynx. When appropriate agents are nebulized (into a fine spray) and this viral presence is quickly eliminated, the rest of the body "mops up" quite nicely the rest of the viral presence. The worst viral infections are continually fed and sustained by the viral growth in the pharynx. Probably the best and most accessible agent to nebulize would be 3% hydrogen peroxide for 15 to 30 minutes several times daily." [10]


Thomas E. Levy医学博士认为:“病毒综合征开始于鼻咽和口咽中正在进行的病毒复制,或得到病毒复制的有力支持。当适合的药剂雾化(变成一种精细的喷雾)应用,这种病毒会迅速的消失,身体的其他部分就会很好地“吸收”病毒的其他部分。最严重的病毒感染是通过咽部病毒不断的生长来维持的。最好的喷雾剂可能是3%的过氧化氢,每天数次,每次15到30分钟。”[10]


An example of successful treatment by ascorbate:

抗坏血酸成功治疗的一个例子:


"Chikungunya is a viral illness characterized by severe joint pains, which may persist for months to years. There is no effective treatment for this disease. We treated 56 patients with moderate to severe persistent pains with a single infusion of ascorbic acid ranging from 25-50 grams and hydrogen peroxide (3 cc of a 3% solution) from July to October 2014. Patients were asked about their pain using the Verbal Numerical Rating Scale-11 immediately before and after treatment. The mean Pain Score before and after treatment was 8 and 2 respectively (60%) (p < 0.001); and 5 patients (9%) had a Pain Score of 0. The use of intravenous ascorbic acid and hydrogen peroxide resulted in a statistically significant reduction of pain in patients with moderate to severe pain from the Chikungunya virus immediately after treatment." [11]


“基孔肯雅热是一种病毒性疾病,以严重的关节疼痛为特征,可能会持续数月至数年。这种病目前没有有效的治疗方法。2014年7月至10月,我们用单次输注25-50克抗坏血酸和过氧化氢(3%溶液的3cc)的方法治疗了56例伴有中到重度持续性疼痛的患者。患者在治疗前后使用口头数字评分等级-11来体现疼痛水平。在治疗之前和治疗即刻之后。平均疼痛评分分别为8分和2分(60%)(p < 0.001); 而5例(9%)患者疼痛评分为0分。静脉注射抗坏血酸和过氧化氢即刻治疗后可以显著减少基孔肯雅病毒引起的中度至重度疼痛。”[11]

Additional recommended nutrients

额外推荐的营养成分


Available evidence indicates that supplementation with multiple micronutrients with immune-supporting roles may modulate immune function and reduce the risk of infection. Micronutrients with the strongest evidence for immune support are Magnesium and Vitamin D and zinc. [8,9]


现有证据表明,补充多种具有免疫支持作用的微量营养素可调节免疫功能,降低感染风险。有力证据显示,镁、维他命D和锌是具有免疫支持功能的微量营养素。(8、9)


Magnesium: 400 mg daily (in citrate, malate, chelate, or chloride form). Many people are deficient in magnesium, because modern agriculture often does not supply adequate magnesium in the soil, and food processing removes magnesium. It is an extremely important nutrient that is essential for hundreds of biochemical pathways. A blood test for magnesium cannot correctly diagnose a deficiency. A long-term deficiency of magnesium can build up in the body that may take 6 months to a year of higher than normal doses to replete.


镁:   每日400毫克(0.4克)(柠檬酸、苹果酸、螯合物或氯化物形式)。许多人缺乏镁元素,因为现代农业往往不能从土壤中获得足够的镁元素,而食品加工过程会去除镁元素。它是一种极其重要的营养物质,参与体内数百种生化反应。血液中镁含量的检测不能正确地诊断镁的缺乏。长期缺镁会在体内慢慢加重,需要6个月到1年的时间多量的补充至正常。


A very cheap and highly beneficial adjunct for any acute infection, especially viral, is oral magnesium chloride. Amazingly, just as intravenous vitamin C has been shown to cure polio, an oral magnesium chloride regimen has been shown to do the same thing, as or even more effectively than the vitamin C. [12-14]


对于任何急性感染,特别是病毒性感染,一种非常便宜和非常有益的方法是口服氯化镁。令人惊讶的是,正如静脉注射维生素C已被证明用来治疗脊髓灰质炎,口服氯化镁也被证明有同样的效果,甚至比维生素C更有效。[12-14]


Mix 25 grams MgCl2 in a quart of water. Depending on body size (tiny infant to an adult), give 15 to 125 ml of this solution four times daily. If the taste is too salty/bitter, a favorite juice can be added.


在一夸脱水中加入25克MgCl2。根据身体大小的不同(婴儿到成人),每天四次,每次15 - 125毫升。如果感觉味道太咸/太苦,可以加一些喜欢的果汁。


Vitamin D3: 2,000 International Units daily. (Start with 5,000 IU/day for two weeks, then reduce to 2,000). Vitamin D is stored in the body for long periods but takes a long time to reach an effective level. If you are deficient (e.g. if you haven't taken vitamin D and it's near the end of winter when the sun is low in the sky) you can start by taking larger than normal doses for 2 weeks to build up the level quickly. The maintenance dose varies with body weight, 400-1000 IU/day for children and 2000-5000 IU/day for adults.


维生素D3:  每天2000个国际单位。(从每日5000 IU开始,持续两周,然后减少到2000 IU)。维生素D在体内储存很长时间,但需要很长时间才能达到有效水平。如果你缺乏维生素D(例如,如果你没有服用维生素D,而此时正值冬季末,太阳已经很低),你可以服用高于正常剂量的维生素D,持续两周时间,以迅速提高维生素D水平。所需维持量随个体体重而不同,儿童400- 1000 IU/天,成人2000-5000 IU/天。


William Grant, PhD, says: "Coronaviruses cause pneumonia as does influenza. A study of the case-fatality rate from the 1918-1919 influenza pandemic in the United States showed that most deaths were due to pneumonia. The SARS-coronavirus and the current China coronavirus were both most common in winter, when vitamin D status is lowest." [15-19]


William Grant 博士说:“冠状病毒和流感一样会引起肺炎。一项对1918-1919年美国流感大流行致死率的研究表明,大多数死亡是由肺炎引起的。SARS-冠状病毒和目前在中国发生的冠状病毒都是在冬季好发,而此时的维生素D处于最低水平。”[15-19]


"I have found the value of bolstering immune function with vitamin D to be incredibly powerful." (Dr. Jeffrey Allyn Ruterbusch, preventive medicine specialist)


“我发现维生素D对增强免疫功能的作用非常强大。”(预防医学专家Dr. Jeffrey Allyn Ruterbusch)


Zinc: A powerful antioxidant and is essential for many biochemical pathways. It has been shown to be effective in helping the body fight infections. [20,21] A recommended dose is 20-40 mg/day for adults.


锌:  是一种强大的抗氧化剂,也是体内多种生化途径所必需的。已被证明可有效帮助机体抗感染。[20,21] 成人的推荐剂量为20-40 mg/天。


Selenium: 100 mcg (micrograms) daily. Selenium is an essential nutrient and an important antioxidant that can help to fight infections. Dr. Damien Downing says: "Swine flu, bird flu and SARS (another coronavirus) all developed in selenium-deficient areas of China; Ebola and HIV in Selenium-deficient areas of Sub-Saharan Africa. This is because the same oxidative stress that causes us inflammation forces viruses to mutate rapidly in order to survive. 'When Se-deficient virus-infected hosts were supplemented with dietary Se, viral mutation rates diminished and immunocompetence improved." [22]


硒: 每天100微克。硒是一种重要的营养物质和抗氧化剂,可以帮助对抗感染。Damien Downing 博士说:“猪流感、禽流感和SARS(另一种冠状病毒)都发生在中国缺硒地区; 而埃博拉和艾滋病病毒发生在撒哈拉以南非洲的缺硒地区。这是因为机体内引起炎症的氧化应激迫使病毒迅速发生变异而得以生存。“当给硒缺乏的病毒感染宿主,补充膳食硒,病毒突变率就会降低,免疫能力也会提高。”[22]


B-complex vitamins and vitamin A: A multivitamin tablet with each meal will supply these conveniently and economically.


复合维生素B 和维生素A:每餐服用一片复合维生素可以方便、经济地提供这些营养素。


Nutritional supplements are not just a good idea. For fighting viruses, they are absolutely essential.


营养补充不仅仅是一个好的想法。为了对抗病毒,它们是绝对必要的。


参考文献

滑动查看参考文献:

1. Orthomolecular Medicine News Service (2005) Vitamin C beats bird flu and other viruses, too 

http://orthomolecular.org/resources/omns/v01n12.shtml

7. Hunt C, Chakravorty NK, Annan G, Habibzadeh N, Schorah CJ. (1994) The clinical effects of vitamin C supplementation in elderly hospitalized patients with acute respiratory infections. Int J Vitamin Nutr Res.64:212-219 

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/7814237

8. Gombart AF, Pierre A, Maggini S. A Review of Micronutrients and the Immune System-Working in Harmony to Reduce the Risk of Infection. Nutrients. 2020 Jan 16;12(1)

https://www.mdpi.com/2072-6643/12/1/236

9. Case HS (2017) Orthomolecular Nutrition for Everyone: Megavitamins and Your Best Health Ever. Basic Health Pubs. ISBN-13: 978-1681626581
10. Levy TE (2019) Reboot your gut: Optimizing health and preventing infectious disease. OMNS. 15(16)  

http://orthomolecular.org/resources/omns/v15n16.shtml

11. Marcial-Vega V, Idxian Gonzalez-Terron G, Levy TE. (2015) Intravenous ascorbic acid and hydrogen peroxide in the management of patients with chikungunya. Bol Asoc Med PR. 107:20-24  

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26035980

12. Levy TE (2019) Magnesium: Reversing Disease. Medfox Pub. ISBN-13: 978-0998312408
13. Dean C (2017) Magnesium. OMNS. 13(22) 

http://www.orthomolecular.org/resources/omns/v13n22.shtml

14. Dean C (2017) The Magnesium Miracle. 2nd Ed., Ballantine Books. ISBN-13: 978-0399594441
15. Cannell JJ, Vieth R, Umhau JC, Holick MF, et al. (2006) Epidemic influenza and vitamin D. Epidemiol Infect. 134:1129-1140

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16959053

16. Grant WB, Giovannucci E (2009) The possible roles of solar ultraviolet-B radiation and vitamin D in reducing case-fatality rates from the 1918-1919 influenza pandemic in the United States. Dermatoendocrinol. 1:215-219

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20592793

17. Martineau AR, Jolliffe DA, Hooper RL et al. (2017) Vitamin D supplementation to prevent acute respiratory tract infections: systematic review and meta-analysis of individual participant data. BMJ. 356:i6583

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28202713

18. Yin Y, Wunderink RG. (2018) MERS, SARS and other coronaviruses as causes of pneumonia. Respirology. 2018 Feb;23(2):130-137

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29052924

19. Zhu N, Zhang D, Wang W, et al., China Novel Coronavirus Investigating and Research Team. (2020) A Novel Coronavirus from Patients with Pneumonia in China, 2019. N Engl J Med. 2020 Jan 24. doi: 10.1056/NEJMoa2001017. [Epub ahead of print]

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/31978945

20. Fraker PJ, King LE, Laakko T, Vollmer TL. (2000) The dynamic link between the integrity of the immune system and zinc status. J Nutr. 130:1399S-1406S

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10801951

21.Shankar AH, Prasad AS. (1998) Zinc and immune function: the biological basis of altered resistance to infection. Am J Clin Nutr. 68:447S-463S

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/9701160

22. Harthill M. (2011) Review: micronutrient selenium deficiency influences evolution of some viral infectious diseases. Biol Trace Elem Res. 143:1325-1336

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/21318622



作者简介



安德鲁·索尔博士

索尔博士拥有35年的临床营养学经验,并协助医师解决了大量的医疗难题。在美国学界是首屈一指道营养学权威。他曾连续9年担任美国纽约州立大学及康乃尔大学的营养学教授,拥有三个国家的科学教育资格证书,并两度获得纽约帝国国家奖学金。他的著作超过100部,其中包括大学教科书7本被选为保健医师的参考指导书籍。

索尔博士被推举为“国际七位天然保健先驱者”之一,同时担任国际分子矫正医学协会(ISOM)医学期刊的编辑。他的网站www. DoctorYourself.com成为闻名世界的非营利性临床营养学网站,每日有超过40,000个浏览人次,寻求索尔博士的专业指导。他的书籍非常畅销,“无药可医”(DoctorYourself)在美国已经印刷第九次。

THE END

感|谢|关|注



郑重声明


本公众号/网站(Functional MediC 功能医学)提供的信息仅供医疗健康专业人士参考,并不意味着可取代您的医生或其他健康专业人士提供的医疗或健康建议。您不应使用本文所含信息诊断或治疗健康问题或疾病,或开具任何药物处方。本网站/公众号发布的信息已引用科学研究(人类、动物或体外)、临床经验或传统疗法,所分享的信息结果不适用于所有个体。关于您的健康问题以及在使用任何补充剂或改变处方药之前,请咨询您的医生、健康管理师或药剂师。
本公众号/网站的文章如需转载可留言开设白名单,禁止未经允许的转载。本公众号文章版权归原作者及本平台经营主体共同所有。

关注Functional MediC服务号,及时获得课程上线通知及最新直播预告!


Functional MediC 功能医学
Functional MediC 功能医学,简称FMC,旨在为中国培养1万名功能医学医生。我们专注于分享专业的功能医学知识、临床案例,为医生提供功能医学交流学习的平台,使更多临床医生参与功能医学的传播分享,惠及更多患者和需要帮助的人。
 最新文章