歌手:Nat King Cole
所属专辑:Sings The Standards
发行年代:2002
风格:爵士
歌词摘要:
The falling leaves
落叶
Drift by the window
在窗外飘飘停停
The autumn leaves
秋日的落叶
Of red and gold
金红交错
I see your lips
我依稀记得你的双唇
The summer kisses
和夏日的吻痕
The sunburned hands
我曾紧握着
I used to hold
那被烈日灼伤的纤纤玉手
Since you went away
自你离去
The days grow long
日夜变得漫长
And soon i'll hear
我又听起了那
Old winter's song
冬日的歌谣
But i miss you most of all
我魂牵梦断的是你
My darling
我的挚爱
When autumn leaves
当深秋的落叶
Start to fall
纷纷扬扬
Since you went away
自你离去
The days grow long
日夜变得漫长
And soon i'll hear
我又听起了那
Old winter's song
冬日的歌谣
But i miss you most of all
我魂牵梦断的是你
My darling
我的挚爱
When autumn leaves
当秋日来临
Start to fall
落叶起舞
一句
秋是第二个春,此时,每一片叶子都是一朵鲜花。——加缪
文/舒丹丹
雨水停歇,但没有消失,
只是渗进泥土,融入根须,
以一种新的形式,
开启它更高远的旅程。
南飞的燕子,也没有真的飞走,
只是去了一个更温暖的地方。
明年春天,它们就会飞回旧巢,
还有那些眨着眼睛的星星,
无论黑夜或白天,
无论你看见或看不见,
其实它们一直都在,
在广阔的天庭,
在仁慈上帝的膝下,
欢快地跳着六翼天使的舞蹈。
相信吧,所有我们真正爱过的
都不会消失,因为它们,
携着爱——宇宙间最强大的能量。
关于作者
舒丹丹,诗人,译者,1972 年生于湖南常德,现居广州。著有诗集《蜻蜓来访》、《舒丹丹诗歌快递:深秋的橘子》。著有译诗集《我们所有人 : 雷蒙德·卡佛诗全集》《别处的意义: 欧美当代诗人十二家》《高窗: 菲利普·拉金诗集》。
往期推荐
我是一个熟知黑夜的人 你熟透了,慢慢成为看客 我比较害怕时间,害怕错过一切 这个世界上仍有美好事物 非法入侵 深秋来客,天目山游记 过完这个夏天,这些我做的黑色T恤就买不到了 题图:窗边的女孩 | Theodore Clement Steele
点击「阅读原文」下载高清图