DINZ德网 | 四季酒店新篇章 · 日本大阪,奢华登场!

乐活   2024-11-04 20:40   中国香港  






1.杭州中心四季酒店;2.苏州四季酒店;3.卡塔尔明珠四季酒店 4.大连四季酒店







公区设计

Gwenaël Nicolas

和式客房设计

Shinichiro Ogata

餐厅设计

Yasuhiro Koichi


艺术顾问

Fumio Nanjo





日本第4家四季酒店
通过对空间布局、材质选择
色彩搭配的巧妙运用
创造出一个既具现代感
又保留日式传统韵味的酒店空间





在几个世纪以来享有"水都"美誉的堂岛区域,大阪四季酒店以其独特的建筑风格和精致的服务,成为这座古今交融的国际大都会中一颗璀璨的明珠。作为四季酒店集团在日本的第四家酒店,它坐落于一座49层高的地标性建筑内,横跨12层,拥有175间客房。这座由日建设计公司匠心打造的建筑外观灵感源自帆船,与周围的水景环境形成和谐共鸣。


In the historic Dojima district, long revered as the "City of Water," the Four Seasons Hotel Osaka stands as a magnificent jewel in this international metropolis where ancient heritage seamlessly blends with modern vitality. As the fourth Four Seasons property in Japan, the hotel occupies 12 floors within a striking 49-story tower, featuring 175 rooms. Designed by Nikken Sekkei, the building's sail-inspired architecture creates a harmonious dialogue with the surrounding waterscape.




酒店的设计汇集了三家日本顶级设计工作室—Curiosity、Simplicity和Design Studio Spin的智慧结晶,成功营造出现代优雅与传统底蕴交织的独特氛围。

其中,公共空间由Curiosity的Gwenael Nicolas主理设计,巧妙融合了大阪作为亚洲商业枢纽的历史积淀与现代都市的蓬勃活力。设计团队以大阪城的石材元素与精致格栅为基调,创造出一段充满探索感的空间旅程。

The hotel's design represents a masterful collaboration between three prestigious Japanese design studios—Curiosity, Simplicity, and Design Studio Spin—resulting in an ambiance that artfully balances contemporary sophistication with traditional essence.

The public spaces, masterminded by Gwenael Nicolas of Curiosity, ingeniously weave together Osaka's rich history as Asia's commercial hub with its vibrant modern identity. The design team has orchestrated a compelling spatial narrative, incorporating elements from Osaka Castle's stonework and refined lattice patterns.





琥珀色漆艺的电梯厅架起了传统与现代的对话,传统格子结构的运用则在奢华与温馨之间达到了微妙的平衡。


The amber-lacquered elevator halls bridge the past and present, while traditional grid structures achieve an exquisite equilibrium between luxury and intimacy.



墨画 ©染谷绫子



步入大堂,宾客立即被这个充满艺术气息的空间所吸引。


Upon entering the lobby, guests are immediately immersed in an artistically curated space.





漆艺:石塚源
Urushi Art by Genta ISHIZUKA



设计灵感源自传统日式室内装饰,通过透明玻璃展示的各个功能区域,包括接待处、沙龙、茶室、艺术品和花卉布置,共同营造出一个宁静而温暖的氛围。


Drawing inspiration from traditional Japanese interior design, various functional areas—including the reception, salon, tea room, artwork displays, and floral arrangements—are revealed through transparent glass partitions, creating a serene yet warm atmosphere.








在餐饮体验方面,酒店拥有六家风格迥异的餐厅与酒吧。其中,主餐厅"Jardin"是一处明亮温馨的空间,三盏大型仿行灯式天花灯营造出户外凉亭般的惬意氛围。室内采用柔和的米色与烟熏木色为主调,搭配靠垫和织物的绿色点缀,巧妙地将室内外空间融为一体。


The culinary offerings encompass six distinctive restaurants and bars. The main restaurant, "Jardin," is a luminous, welcoming space where three grand lantern-inspired ceiling fixtures evoke the ambiance of an outdoor pavilion. The interior's soft beige and smoked wood tones, complemented by green accents in cushions and textiles, masterfully blur the boundaries between indoor and outdoor spaces.





手工烘焙店Farine位于一层大厅,您可以在此挑选各种新鲜出炉的烘焙美食,或选购一些作为外带午餐,便利又美味。


Choose from an assortment of fresh baked goods or grab a gourmet lunch to go at Farine, Our artisanal Bakery in the first-floor lobby.




FARINE烘焙店




我们的特色中餐厅江南春位于37层,视野开阔,从中可欣赏迷人的城市风光。餐厅主打正宗粤菜,营造出充满活力的互动式用餐氛围,还可以提供私人和半开放用餐选择。


Jiang Nan Chun, our signature Chinese restaurant on the 37th floor, offers soaring city views and authentic Cantonese cuisine in a dynamic and interactive setting, with a choice of private and semi-private dining.




江南春



在Bota酒吧品尝精心调制的鸡尾酒和葡萄酒。酒吧室内装潢华美不凡,占据中心位置的圆形吧台尤其令人眼前一亮,走向环形大窗边,还可以从各个角度欣赏37层俯瞰视角下的迷人大阪。


Sip well-crafted cocktails and wines amid Bar Bota’s show-stopping interior, where a dramatic circular bar takes centre stage and invites you to gaze in every direction at the stunning wraparound 37-th floor views over Osaka.



BOTA酒吧



酒店的宴会设施同样独具匠心,二层宴会厅直通花园露台,是举办各类社交活动的理想场所。无论是梦幻婚礼还是高端商务会议,这里都能提供完美的场地支持。


The hotel's event facilities demonstrate similar attention to detail, with second-floor banquet halls opening directly onto garden terraces, providing ideal venues for social gatherings. Whether hosting dream weddings or high-level business conferences, the space offers impeccable support for any occasion.




宴会厅





休闲设施同样令人印象深刻。36层的水疗中心配备了16米长的室内泳池,宾客可在游泳时欣赏大阪全景。传统日式公共和私人浴池的设置,让宾客充分感受日本传统沐浴文化的魅力。此外,SABO茶廊为下榻的宾客提供专属的传统茶道体验,让人深入领略日本茶文化的精髓。


The leisure facilities are equally impressive. The spa, situated on the 36th floor, features a 16-meter indoor pool offering panoramic city views. Traditional Japanese public and private baths allow guests to immerse themselves in Japan's centuries-old bathing culture. The SABO Tea Lounge provides exclusive traditional tea ceremony experiences, offering deep insights into Japanese tea culture.





浸泡在我们的日式浴池中,身体的奢宠享受与心灵的宁静平和在此刻交织,妙不可言的舒适感和愉悦感油然而生,让您在令人焕然一新的沐浴时光中收获彻底的放松。


Treat yourself to the perfect blend of luxury and serenity with a rejuvenating soak in one of our ofuro – where every moment is designed for your ultimate comfort and enjoyment.




日式养生疗愈

酒店健身室




酒店的154间精品客房及套房是Curiosity设计工作室的又一杰作。通过与建筑师的巧妙协作,每间客房都拥有独特的布局与空间配置。其中,玄水层(GENSUI)位于酒店第28层,设有21间具有传统日式风格的客房和套房。这些房间融合了传统元素,如榻榻米地垫、推拉门隔断以及平台床等设计元素,同时还配备了现代化设施和服务,让宾客在享受现代化奢华的同时,也能感受到浓厚的日本文化氛围。

The hotel's 154 guestrooms and suites represent another triumph of Curiosity's design prowess. Through meticulous collaboration with architects, each room boasts a distinct layout and spatial configuration. The "GENSUI" floor, featuring 21 specialty rooms, offers an immersive contemporary interpretation of the traditional Japanese ryokan experience.



初级客房

豪华客房

榻榻米尊贵套房

榻榻米转角套房



独特的空间序列设计让游客在移步换景间感受充满韵律感的探索之旅,特别委托的艺术作品更为空间增添了深邃的文化底蕴。


The unique spatial sequencing guides visitors through a rhythmic journey of discovery, while commissioned artworks imbue the space with profound cultural resonance.




堂岛套房



蓝染笔画:福本史穗子
Indigo Brush Painting by Shihoko FUKUMOTO



堂岛套房



玻璃艺术:横山翔平
Glass Art by Shohei YOKOYAMA


而位于高层的262平方米总统套房则采用传统日本住宅的设计理念,以相互连接的亭阁式空间呈现,并以清新的水蓝色调贯穿始终,多样化的材质与肌理营造出令人惊喜与放松并存的独特空间。

The crowning 262-square-meter Presidential Suite, conceived in the style of a traditional Japanese residence, unfolds as a series of interconnected pavilion-like spaces. A refreshing aqua blue palette unifies the design, while diverse textures and materials create an environment that balances surprise with tranquility.




总统套房





大阪四季酒店艺术顾问由南条史生先生担任,2019年12月31日,南条史生正式从东京森美术馆退休(Mori Art Museum),以顾问的名义奔走在他热爱的艺术之路上。


The hotel's artistic consultancy was fully handled by Fumio Nanjo. On December 31, 2019, Fumio Nanjo officially retired from the Mori Art Museum in Tokyo, but he continued to work in the field of art that he loves, in the name of a consultant.



漆艺:石塚源
Urushi Art by Genta ISHIZUKA


金属墙面艺术:格威纳尔·尼古拉
Metal Wall Art by Gwenael NICOLAS


存在 II©小松实纪
Me and Myself by Miki Komatsu



日本画:野上彻
Japanese Painting by Toru NOGAMI


蓝染笔画:福本史穗子
Indigo Brush Painting by Shihoko FUKUMOTO


玻璃艺术:横山翔平
Glass Art by Shohei YOKOYAMA



漆艺:石塚源太
Urushi Art by Genta ISHIZUKA


玻璃艺术:横山翔平
Glass Art by Shohei YOKOYAMA



陶瓷雕塑©中井波花
Ceramic Sculpture by Nakai Namika



在这里,传统与现代、奢华与温馨、动感与宁静完美融合,成就了一处真正的都市绿洲,为宾客带来超越期待的住宿体验。


Here, tradition and modernity, luxury and warmth, dynamism and serenity converge to create a genuine urban oasis, delivering an experience that transcends expectations. The hotel stands as a testament to sophisticated hospitality, where every element has been thoughtfully curated to provide an unparalleled guest experience in the heart of Osaka.




滑动查看大阪四季酒店平面布置图







项目名称 | 大阪四季酒店
Project Name | Four Season Hotel Osaka
建  筑 师 | Curiosity Inc.、Takenaka Corporation
Architects |Curiosity Inc., Takenaka Corporation
景观设计 | 日建设计有限公司
Landscape | Nikken Sekkei Ltd
施  工 方 | J.front Design & Construction Co.,ltd.
Construction | J.front Design & Construction Co.,ltd.
艺  术 方 | Art Court Gallery
Art | Art Court Gallery
摄  影 师 | Nacása & Partners Inc.
Photographer | Nacása & Partners Inc.





日赛谷丽思卡尔顿隐世酒店
Britomart Hotel
东京虎之门之丘
Shinmonzen精品酒店












德国室内设计网
德国室内设计网dinzd.com致力于打造全球精品设计的资讯平台。专注建筑、景观、室内、艺术、产品等领域的品牌建设,为企业策划全年品牌战略方案,致力于提升企业的业界影响力与知名度,搭建各领域之间交流及服务的平台。
 最新文章