1979年出生的约翰·卡拉辛斯基,今年45岁,是波兰裔美国影视男演员、导演。2005年,因参演情景喜剧《办公室》而正式进入演艺圈。
约翰并不满足演员的身份。2018年,他自编自导自演了恐怖电影《寂静之地》。该片获得第91届奥斯卡金像奖·最佳音效剪辑提名,在北美首周末即斩获5000万美元票房。
他还担任了文艺片《海边的曼彻斯特》的联合制片人,饰演男主角的卡西·阿弗莱克(Casey Affleck)凭借此片获得了第89届奥斯卡金像奖最佳男主角奖 。
在台前幕后奋斗了这么多年,可能约翰·卡拉辛斯基自己都没想到,他能成为“最性感男人”。在采访中他都怀疑自己被恶作剧了。
Krasinski, 45, told People his immediate reaction to the honor was "just immediate blackout, actually. Zero thoughts." He added that he thought he might be getting pranked.
45岁的约翰·卡拉辛斯基在接受《人物》杂志采访时表示,得知这个荣誉的第一反应是“完全没反应,实际上是完全失神,脑袋一片空白。”他还补充道,他当时甚至以为自己可能是被恶作剧了。
Despite the new title, Krasinski doesn't think much will change at home with his wife and two daughters, Hazel and Violet.
尽管有了新的头衔,卡拉辛斯基并不认为自己在家里与妻子和两个女儿——海泽尔和维奥莱特——的生活会有什么太大变化。
"I think it's going to make me do more household chores," he joked. "After this comes out, she’ll be like, ‘All right, that means you’re going to really earn it here at home.'"
他笑着说:“我觉得这会让我做更多家务活。等这个消息公布后,她可能会说,‘好吧,那就意味着你得在家里好好表现了。’”
爱老婆的男人最性感
其实,约翰·卡拉辛斯基也是要才华有才华,要身高有身高,1米91的大高个也是盘靓条顺,而且最重要的是,他和妻子艾米莉·布朗特结婚14年,感情一直很好。
两人从2008年开始交往,2年后的夏天举行了婚礼,婚后生了2个可爱的小公主。采访中经常撒狗粮,真夫妻真的好嗑!
In 2011, Krasinski confessed on “The Ellen DeGeneres Show” that he “wasn’t really looking for a relationship” when he first moved to Los Angeles, but Blunt quickly changed his outlook.
2011年,卡拉辛斯基在《艾伦·德詹尼丝秀》上坦言,刚搬到洛杉矶时,他“并没有特别想谈恋爱”,但布朗特的出现很快改变了他的想法。
“Then I met her and I was so nervous. I was like, ‘Oh god, I think I’m going to fall in love with her,'” he shared, adding that their instant chemistry was undeniable. “It’s one of those things where as soon as you meet someone you kind of know.”
他说:“然后我遇见了她,我紧张得不得了。我当时心里想,‘天啊,我觉得我会爱上她的。’”他补充道,他们之间的化学反应是无法忽视的:“这就像是一种感觉,一旦遇见某个人,你就知道了。”
Blunt shared a glimpse into her marriage with Krasinski to InStyle in 2013.“Meeting John really changed my life,” the actress said.
2013年,布朗特在接受《InStyle》采访时,分享了她与卡拉辛斯基的婚姻生活。“遇见约翰真的改变了我的人生,”这位女演员说。
“When I feel the support that I have from him, I feel invincible. There’s someone behind you on your good days and someone in front of you on your bad days.”
“当我感受到他给予我的支持时,我觉得自己无所不能。无论在好日子还是坏日子,总有一个人在你背后支持你。”
In August 2015, Krasinski told People about being Blunt’s “No. 1 fan.”
2015年8月,卡拉辛斯基在接受《人物》杂志采访时,谈到了自己是布朗特的“头号粉丝”。
“It’s really that we just got lucky,” he said of their romance. “It’s one of those things, I’m having more fun now than the day I met her, and it’s pretty wild.”
“我们真的很幸运,”他谈到他们的爱情时说。“这就像是一件很奇妙的事,我现在比刚认识她那会儿还要开心,感觉太不可思议了。”
blackout / ˈblækaʊt / n.暂时失去知觉
prank / præŋk / n.恶作剧
household chores 家务活
undeniable / ˌʌndɪˈnaɪəbl / adj.不可否定的,无可争辩的
invincible / ɪnˈvɪnsəb(ə)l / adj.不可战胜的,所向披靡的
微信公众号又双叒叕改版了…
为了让大家第一时间看到优质英语学习内容
千万!千万!千万!
记得【星标】或【置顶】沪江英语