Speak English Like an American
《地道美语》
be all the rage
Lesson 13 Amber Comes Over to Bake Cookies
第13章 安布尔过来帮忙烤饼干
内容:泰德的女朋友安布尔过来帮忙烤饼干。安布尔在之前的工作中有过烤饼干的经验。苏珊离开厨房,以便于他们便能更好地工作。
音频和视频可在“喜马拉雅”和“哔哩哔哩”APP搜索。
日积月累:
1、俚语
* All the rage: the latest fashion; popular right now 流行;风靡一时的事物
* (to) call it a night: to stop an activity for the rest of the night 今晚就到此结束,收工
类似表达:call it a day 到此为止,结束
eg. I'm bushed. Let's call it a day. 我很累,今天就这样吧。
* Feel free: go ahead and do sth; don't hesitate to do sth 随意(做某事),请便[常常用于祈使句];不吝指教
* (to) get out of the way: to move out of the way; to stop interfering with someone's plans or activities 让开,避开;别妨碍某人的行动或计划
* (to be) in good hands: in good, competent care 在可靠(或内行)的人手里;受到十分好的照料;得力助手
* (to) know one's stuff: to have an expertise in a field 在某方面很精通
* (to) lend a hand: to help 帮忙
* (to) lose one's touch: to no longer be able to sth well 失去…能力,不再能…;黔驴技穷
* (to be) out of practice: no longer good at doing sth 久不练习,荒疏
* (to) pick up: to acquire; to learn 学到;获得
* Sweet tooth: an enjoyment of sugary foods 喜吃甜食的人
* (to) take a break: to take a rest, to stop and rest from an activity 休息一下
* (to) take over: to assume control 接收,接管;接任;接办
* Too many cooks spoil the broth: too many people involved in an activity can ruin it 人多反而误事;兵精不必多
* tricks of the trade: clever shortcuts gained by experience 伎俩;诀窍
* to work one's tail off: to work very hard 努力工作;拼命工作
2、常用表达
a former job 一份以前的工作
练习题:
1-8答案:ccabbaab