Yukiko noritake [日]
▼ 点 击 收 看 ▼
Europawahl 2024: Rechtsruck in der EU und die Folgen
2024年欧洲大选:欧盟右翼化及其后果
Bei der Europawahl in Deutschland hat die AfD deutliche Gewinne erzielt, die Ampelparteien und die Linke verlieren. Auch EU-weit gibt es einen Rechtsruck.
在德国的欧洲大选中,选择党取得了重大胜利,而交通灯联盟党和左翼党则节节败退。整个欧盟也出现了右翼的趋势。
Gewinn erzielen 获得胜利
Bei der zehnten Europawahl seit 1979 waren rund 360 Millionen Wahlberechtigte in 27 EU-Ländern zur Stimmabgabe aufgerufen. In Deutschland konnten rund 65 Millionen Bürgerinnen und Bürger – erstmals ab 16 Jahren – wählen. In Deutschland lag die Wahlbeteiligung mit 64,8 Prozent auf einem neuen Höchstwert seit der Wiedervereinigung. Konservative und Rechtsaußen-Parteien gehören zu den Siegern, die Liberalen und Grünen zu den Verlierern, die Sozialdemokraten bleiben relativ stabil. Was bedeutet die Wahl für Europa und die Bundespolitik?
在1979年以来的第十次欧洲大选中,27个欧盟国家的约3.6亿选民参加了投票。在德国,约6500万首次年满16岁的公民参加了投票。德国的投票率为64.8%,创下了德国统一以来的新高。保守党和极右翼政党成为赢家,自由党和绿党成为输家,而社会民主党则保持相对稳定。这次选举对欧洲和联邦政治意味着什么?
zu ... aufrufen 号召,呼吁
Was sind die Ergebnisse der Europawahl in Deutschland?
德国欧洲选举的结果如何?
Bei der Europawahl in Deutschland sind CDU/CSU laut dem vorläufigen amtlichen Endergebnis mit 30 Prozent deutlich stärkste Kraft. Die AfD folgt mit 15,9 Prozent auf Platz zwei, vor der SPD (13,9 Prozent). Die größten Verluste verzeichnen die Grünen (11,9 Prozent). Bei der letzten Europawahl 2019 kamen sie noch auf 20,5 Prozent. Die FDP verlor ebenfalls und erzielte 5,2 Prozent. Während die Linke mit 2,7 Prozent auf einen Tiefstand kam, zog das Bündnis Sahra Wagenknecht aus dem Stand an ihr vorbei (6,2 Prozent).
根据官方公布的临时结果,基民盟/基社盟以30%的支持率成为德国欧洲选举中最强大的政党。选择党以15.9%的支持率紧随其后,排在社民党(13.9%)之前。绿党损失最大(11.9%)。在2019年举行的上次欧洲选举中,绿党的支持率为20.5%。自民党的支持率也有所下降,仅为5.2%。左翼党的支持率最低,仅为2.7%,而 Sahra Wagenknecht联盟则从一开始就超过了该党(6.2%)。
Welche Folgen könnte das Europawahl-Ergebnis für die Bundespolitik haben?
欧洲大选的结果会对联邦政治产生什么影响?
Alle drei Ampelparteien haben Verluste erlitten, was die künftige Regierungsarbeit wohl nicht einfacher machen dürfte. Die Grünen sind die Hauptverlierer dieser Wahl, mit einem Minus von 8,6 Prozent. Die Kanzlerpartei SPD liegt nur auf Platz drei. Dennoch blicken die Sozialdemokraten jetzt eher auf die Landtagswahlen im Osten. Sollte es auch dabei bergab gehen für die SPD, könnte eine Debatte entstehen, ob Olaf Scholz noch der richtige Kanzlerkandidat für die nächste Bundestagswahl ist.
红绿灯联盟的三个政党都遭受了损失,这可能使未来的政府工作变得不容易。绿党是本次大选的主要输家,支持率下降了8.6%。总理所在的社民党仅排在第三位。不过,社会民主党现在正着眼于东部的州选举。如果社民党在这里也走下坡路,那么奥拉夫·肖尔茨是否仍是下届联邦大选总理的合适候选人就会引起争论。
Verlust erleiden 遭受损失
Die CDU bleibt klar stärkste Kraft bei der Europawahl, dennoch dürfte die Diskussion über den richtigen Kanzlerkandidaten der Union Fahrt aufnehmen. Die Unionsparteien werden jetzt versuchen, so etwas wie eine Wechselstimmung in Deutschland zu erzeugen. CDU-Generalsekretär Carsten Linnemann sagte, Bundeskanzler Olaf Scholz müsse „den Weg freimachen, zum Beispiel mit einer Vertrauensfrage“. Bereits kurz vor der Wahl hatte auch die FDP mit Blick auf die Haushaltsverhandlungen ein vorzeitiges Ende der Koalition als Möglichkeit genannt.
基民盟显然仍是欧洲大选中最强大的力量,但关于基民盟/基社盟总理合适人选的争论可能会加快步伐。联盟各党现在将努力在德国营造一种类似于变革的氛围。基民盟秘书长卡斯滕·林内曼(Carsten Linnemann)说,奥拉夫·肖尔茨总理必须扫清道路,例如通过信任投票。大选前不久,鉴于预算谈判,自民党也提到了提前结束联盟的可能性。
Fahrt aufnehmen 加快步伐
Die neue Wagenknecht-Partei dürfte sich durch das Ergebnis bestätigt sehen – ebenso die AfD, die trotz der jüngsten Skandale und Vorwürfe gegen Kandidaten zulegen konnte.
新成立的Wagenknecht党很可能会为选举结果感到庆幸,而选择党也是如此,尽管最近出现了针对候选人的丑闻和指控,但选择党仍取得了进展。
bestätigen vt. 证实
zulegen vt. 增加,出现
Mit Blick auf das Ergebnis in der Bundesrepublik sprach Jana Puglierin vom European Council on Foreign Relations von einer „sehr nationalen, deutschen Wahl“. Bei der letzten Europawahl 2019 sei es fast noch besser geglückt, europäische Themen in den Mittelpunkt zu rücken, so die Politikwissenschaftlerin, weil damals die Klimabewegung in vielen europäischen Ländern stark gewesen sei. Diesmal hätten auch die Wahlplakate in Deutschland oft Bundespolitiker wie den Kanzler gezeigt. Immerhin habe dies dazu geführt, dass die Wahlbeteiligung gut sei.
对于德国的选举结果,欧洲对外关系委员会的雅娜·普格里埃林(Jana Puglierin)认为这是一次“非常民族化的德国选举”。这位政治学家认为,2019年举行的上届欧洲大选几乎更成功地将欧洲问题置于中心位置,因为当时气候运动在许多欧洲国家都很强大。这一次,德国的选举海报上经常出现总理等联邦政治家的身影。毕竟,这使得选民投票率很高。
glücken vi. 成功,如愿以偿
Wahlbeteiligung f. 选民投票率
Flächenverbrauch in Deutschland: Versiegelt und zugebaut
德国的土地消耗:封闭与建设
Der Mensch macht sich in Deutschland immer breiter, es gibt immer mehr Siedlungs- und Verkehrsflächen. Und vor allem wird immer mehr Boden versiegelt. Die Vegetationsflächen für Landwirtschaft und Wald schrumpfen dagegen. Das hat gravierende Auswirkungen.
在德国,人们越来越分散,居住区和交通区越来越多。最重要的是,越来越多的土壤被封存。另一方面,用于农业和森林的植被面积却在不断缩小。这造成了严重的后果。
versiegeln vt. 封闭,密封
Sschrumpfen vi. 缩减,缩小
In den Ballungsgebieten wird dringend mehr Wohnraum gebraucht, gleichzeitig ist Flächenversiegelung eine der größten Herausforderungen für die Nachhaltigkeit und den Umweltschutz in Deutschland.
城市中心急需更多的生活空间,与此同时,土地封存也是德国在可持续发展和环境保护方面面临的最大挑战之一。
Durch die Bebauung staut sich im Sommer die Hitze in den Städten, gleichzeitig erhöht sich die Gefahr von Überschwemmungen durch Starkregen, weil das Wasser nicht versickern kann. Die Bundesregierung hat zwar Maßnahmen gegen den Flächenfraß eingeleitet, die ursprünglichen Ziele wurden bisher jedoch abgeschwächt. Wie ließen sich die Probleme eindämmen?
由于建筑的发展,夏季城市中的热量不断增加,而由于雨水无法渗漏,暴雨引发洪水的风险也随之增加。虽然德国政府已经出台了控制土地消耗的措施,但到目前为止,最初的目标已被淡化。如何遏制这些问题?
sich stauen vr. 聚集,堆积
versickern vi. 渗透,渗出
abschwächen vt. 减弱,减轻
eindämmen vt. 组织,遏制
Maßnahmen gegen ... einleiten
出台政策抵御...
Wo stehen wir in Flächenverbrauch/Flächenversiegelung?
我们在土地消耗/土地封存方面的现状如何?
Die Ziele aus der Nachhaltigkeitsstrategie der Bundesregierung, den Flächenverbrauch zu reduzieren, rücken in immer weitere Ferne. Derzeit werden täglich 52 Hektar in Siedlungs- und Verkehrsfläche umgewandelt. Die Nachhaltigkeitsstrategie von 2002 sah vor, den Flächenverbrauch bis 2020 auf 30 Hektar täglich zu reduzieren. Als 2016 absehbar war, dass das nicht zu schaffen ist, wurde beschlossen, dieses Ziel 2030 zu verschieben. Bis dahin soll der Verbrauch auf 30 Hektar reduziert werden. Bis 2050 soll keine Fläche mehr zu verbraucht werden. Das, so schätzen es Experten unter anderem des Umweltbundesamtes ein, ist nicht mehr zu schaffen.
德国政府的可持续发展战略中关于减少土地消耗的目标越来越远。目前,每天有52公顷的土地被改造成居住区和交通区。2002年的可持续发展战略设想到2020年将土地消耗量减少到每天30公顷。2016年,这一目标显然无法实现,因此决定将这一目标推迟到2030年。到那时,土地消耗将减少到30公顷。到2050年,将不再消耗土地。联邦环境署等机构的专家认为,这一目标已无法实现。
Flächenverbrauch und Versiegelung ist dabei nicht dasselbe. Auch Parks, Friedhöfe und Gärten sind Siedlungs- und Verkehrsfläche aber kaum versiegelt. Allerdings steigt auch der Versiegelungsgrad an. Das Problem ist, dass es keine einheitliche Berechnung und demnach auch keine offiziellen Zahlen dazu gibt. Das Statistische Bundesamt arbeitet aber derzeit daran. Bei der Bund-Ländergruppe Bodenschutz hat man Satellitenaufnahmen ausgewertet, um den Versiegelungsgrad zu schätzen. Danach geht man von einer Zunahme der Versiegelung von 4,2 Prozent des Bodens im Jahr 2006 auf 5,2 im Jahr 2018 aus. Das entspricht im betrachteten Zeitraum einer Zunahme an versiegelter Fläche von über 3500 Quadratkilometern – das entspricht mehr als der Fläche der Länder Berlin und Saarland zusammen.
土地消耗和封存并不是一回事。公园、墓地和花园也是居住区和交通区,但几乎没有被封闭。不过,密封程度也在不断提高。问题是没有统一的计算方法,因此也没有官方数据。不过,联邦统计局目前正在进行这方面的工作。联邦州土壤保护小组对卫星图像进行了分析,以估算密封程度。据此推测,土壤密封程度将从2006年的4.2% 增加到2018年的5.2%。这相当于在本报告所述期间,密封面积增加了3500多平方公里,超过了柏林州和萨尔州面积的总和。
Welche Auswirkungen haben die zunehmend versiegelten Flächen?
越来越多的土地封闭会产生什么影响?
Der Boden erfüllt sehr viele Funktionen, die durch die Versieglung eingeschränkt oder aufgehoben werden. Ein versiegelter Boden kann kein Wasser mehr aufnehmen, die Grundwasserneubildung wird behindert. Gleichzeitig bleibt gerade bei zunehmendem Starkregen mehr Wasser an der Oberfläche, es versickert nicht. Das begünstigt Hochwasser und verstärkt sie. Deshalb hat der Bundesverband der Versicherungswirtschaft mehrere Studien erstellt, um den Versiegelungsgrad der Kommunen zu ermitteln und so das Risiko für Hochwasser einzuschätzen. Daran können sich die Versicherer mit ihren Policen orientieren. Durch den Klimawandel wird das noch wichtiger, weil es mehr Starkregenereignisse geben wird.
土壤的许多功能都会因为密封而受到限制或消失。密封的土壤无法再吸收水分,地下水补给受到阻碍。同时,更多的水会留在地表,特别是在暴雨不断增加的情况下,而不会渗走。这有利于洪水泛滥并使其加剧。因此,德国保险协会开展了多项研究,以确定城市的密封程度,从而评估洪水风险。保险公司可以以此为基础制定保险条款。气候变化将使这一点变得更加重要,因为将会有更多的暴雨事件发生。
Funktionen erfüllen 实现功能
Außerdem schränkt versiegelter Boden die Biodiversität ein, es können keine Tiere und Pflanzen darauf leben. Und: Versiegelter Boden erhöht im Sommer die Temperaturen in den Städten. Ludwigshafen hat einen sehr hohen Grad an Versiegelung, hier ist es an manchen Orten der Innenstadt in Sommernächten um bis zu acht Grad heißer als am Stadtrand.
此外,密封的土壤限制了生物多样性;动物和植物无法在上面生存。而且密封的土壤会增加城市夏季的温度。路德维希港的密封程度非常高,在市中心的一些地方,夏夜的温度比郊区高出8度。
Gewinn erzielen 获得胜利
zu ... aufrufen 号召,呼吁
Verlust erleiden 遭受损失
Fahrt aufnehmen 加快步伐
bestätigen vt. 证实
zulegen vt. 增加,出现
glücken vi. 成功,如愿以偿
Wahlbeteiligung f. 选民投票率
versiegeln vt. 封闭,密封
Sschrumpfen vi. 缩减,缩小
sich stauen vr. 聚集,堆积
versickern vi. 渗透,渗出
abschwächen vt. 减弱,减轻
eindämmen vt. 组织,遏制
Maßnahmen gegen ... einleiten
出台政策抵御...
Funktionen erfüllen 实现功能
德国留学限时免费咨询
将公众号“设为星标”快速查看已发消息
德国莱茵早安教育文化