开学季到了,千万别把“开学”说成“open school”

教育   2024-08-30 19:31   山西  



又到开学季,今天我们来看一下如何用英语表达“开学”。
我们不能依据“开学”两个字就将其译成open school。英文中的open school有“向公众开放”的意思,很多知名院校通常会发布通知,告知公众校园开放的时间,以便人们参观。校园开放日就是SchoolOpenDay。例如:
Every Tuesday is our School Open Day.
开学代表着新学期的开始,所以可以用new semester / term starts / begins来表示。semester和term都表示“学期”,semester是双学期制,即一学年分为春季和秋季两个学期(the spring andfallsemesters);term则是三学期制,指的是一学年分为春季、夏季和秋季三个学期(thespring, summer andfall terms)。例如:
The fall semester begins in early September and runs till late JanuaryorearlyFebruary.
学年school year,一个新学年的开始也标志着开学。kick off在足球比赛中表示“中线开球”,意味着一场球赛的开始,所以该词组也可引申为“……开始”的意思。例如:
A new school year kicks off with mix of nerves and excitement for students.
开学意味着师生都需要返校了,所以开学还可以用back to school代替。例如:
The thought of going back to school tomorrow makes him happy.


本文选自《英语周报·高中教师版》

每日英语
英语的学习,主要靠平时的学习积累。每日英语给您的帮助就是,每天为您提供一点英语学习资料,包括:口语/语法/词汇等。希望你能喜欢每日英语!
 最新文章