A stock market rally in China has fizzled out as a highly-anticipated announcement on plans to boost the country's ailing economy disappointed investors. Shares had jumped by more than 10% as trading restarted after the Golden Week holiday but fell back after a closely-watched news conference by the country's economic planners.我国股市提振未果,因备受期待的经济提振计划未能满足投资者期望。国庆黄金周假期后交易重启,股市曾大涨逾10%,但在国家经济规划部门举行备受瞩目的新闻发布会后,股市回落。In a volatile session, the Shanghai Composite Index in China was up by around 5% in late morning trade, while the Hang Seng in Hong Kong was 5% lower. Investors had been hoping for more information about how the government plans to support economic growth but the announcement gave little in the way of details.在波动的交易时段中,我国的上证综合指数午盘前交易时段上涨约5%,而香港的恒生指数则下跌5%。投资者原本希望政府提供更多有关支持经济增长计划的信息,但公告内容却缺乏细节。The chairman of China's National Development and Reform Commission Zheng Shanjie said he is "fully confident" the country will achieve its full-year economic and social goals. But added: "The downward pressures on China's economy is also increasing with some industries seeing rat-race competition."
我国国家发展和改革委员会主任郑栅洁表示,他“完全有信心”我国将实现全年经济和社会发展目标。但他补充道:“我国经济下行压力也在加大,部分行业出现了恶性竞争。”Mr Zheng's comments came as he announced that China will issue 200 billion yuan ( $28bn; 21.5bn euros) for spending and investment projects by the end of this year.郑栅洁在宣布我国政府将在今年年底前为支出和投资项目拨款2000亿元人民币(合280亿美元;215亿英镑)时发表了上述评论。
"The market really expected more. The correction will be even stronger if the data on the Golden week in terms of consumption is weak," said Alicia Garcia-Herrero, chief economist for the Asia Pacific region at investment bank Natixis.投资银行法国巴黎银行亚太区首席经济学家艾丽西亚·加西亚·埃雷罗表示:“市场原本期待更多措施。如果黄金周消费数据疲软,市场回调力度将更大。”"The market is reacting to the lack of a real fiscal stimulus. I would not have organised a press conference not to announce anything new."“市场正在对缺乏真正的财政刺激措施作出反应。如果我不打算宣布任何新内容,我就不会组织新闻发布会。”The Chinese government has been trying to boost confidence in the world's second largest economy as concerns increase that it may miss its own 5% annual growth target.随着外界越来越担心我国可能无法实现5%的年度增长目标,我国政府一直在努力提振全球第二大经济体的信心。