在这个全球化日益加深的时代,英语作为国际通用语言,已经渗透到我们生活的方方面面。然而,你是否知道,一些看似普通的英文词汇,背后却隐藏着不为人知的故事和深刻的含义?今天,我们就来一起探讨几个与“嫖娼”及其相关概念有关的英文词汇,揭开它们神秘的面纱!
“嫖娼”用英语怎么说?
在英文中,“嫖娼”通常被翻译为“soliciting prostitution”或“whoring”。这两个词汇都准确地表达了嫖娼这一非法行为的本质——通过金钱交易获取性服务。其中,“soliciting”意为“招徕、引诱”,“prostitution”则指“卖淫”,两者结合便构成了“嫖娼”的英文表达。
例句:
He was arrested for soliciting prostitution.
(他因嫖娼而被捕。)
“非法交易”用英语怎么说?
“非法交易”在英文中通常被翻译为“illegal transaction”或“unlawful trade”。这两个词汇都强调了交易的非法性,即违反了法律或规定。在涉及嫖娼等非法活动时,“illegal transaction”尤为贴切。
例句:
The police cracked down on a number of illegal transactions involving prostitution.
(警方严厉打击了多起涉及卖淫的非法交易。)
“梅毒”用英语怎么说?
“梅毒”在英文中被称为“syphilis”。这是一种由梅毒螺旋体引起的慢性、系统性性传播疾病,主要通过性接触传播,也可通过母婴传播和血液传播。梅毒对人体健康危害极大,若不及时治疗,可危及生命。
例句:
He was diagnosed with syphilis after having unprotected sex.
(他在无保护性行为后被诊断出患有梅毒。)