838|特辑:天鹅之歌

文摘   2024-08-30 19:13   上海  


  • 主题:《最后一年》(The Final Year)

  • 演唱者:约翰·马可·安斯利(John Mark Ainsley)、安东尼·罗尔夫·詹森(Anthony Rolfe Johnson)、迈克尔·沙德(Michael Schade)

  • 钢琴:格莱厄姆·詹森(Graham Johnson),圆号:大卫·皮亚特(David Pyatt )

  • 1999年在英国伦敦汉普斯特德罗林斯希尔的一神论教堂录音,2000年9月发行。



第三十七卷可能是我在这个大全集里听的最多的一张CD
想想为什么
好像是第一首《在河上》非常难以重播完美
一套稍微有欠缺的音响系统
圆号很容易失真
这算是舒伯特对现代音响器材的考验
也许他听到能够笑出来吧!

还有就是《天鹅之歌》的那首小夜曲
二十多年前边听边想
唱的怎么这么好呢
那时候无从了解到男高音安斯利是谁
即使已经有了互联网
信息远不如今天这俯首可寻
小夜曲长期被我用来测试音响系统
封面严重的磨损告诉了我这张唱片是
如何陪伴我出门“斗机”的,好了
从沉重的心情中稍微缓和缓和
我们来推挤第三十七卷的一些歌曲

第三十七卷一共收录了20轨录音
这是舒伯特在1828年的全部歌曲作品
第1轨是雷尔斯坦布(Ludwig Rellstab)作词的
《在河上》(Auf dem Strom)
这首歌首演于1828年3月26号晚上的音乐会
舒伯特在乐谱上标注了除了人声和钢琴
圆号或者大提琴均为正确的选择
现在通行的演唱都选择了圆号助奏
这首演唱时间9分多钟的歌曲是一首向贝多芬致敬之作


这本是诗人雷尔斯坦布希望
贝多芬本人接受并为之谱曲的诗作
舒伯特完全理解了作者的意图
诗人描写了一位告别送行者的旅人
旅人已经上船
这艘船将要载他渡过冥河前往冥界
虽然河流的波涛时不时的让渡船有回到岸边的摆动
但终将入海的归宿被旅人头顶的星光照亮
他不再畏惧死亡
安静的迎接大海最终的怀抱,

这首歌按照我们中国人的说法
应该叫做“一语成谶”,舒伯特似乎已经在年初语感到自己的死期不远,这首旋律宽广的歌曲是他为自己谱写的安魂曲。

第6到第12轨,第14到第19轨
这两部分、13首歌曲统称为《天鹅之歌》(Schwanengesang)
歌词分别来自雷斯塔伯、海涅(Heinrich Heine)
舒伯特去世前这些歌曲有的被演唱过
但是都没有出版过

作曲家身后
他的弟弟费迪南德写信给莱比锡的出版商安排
出售最后的13首歌曲
1829年首版印刷
在扉页上有一只小天鹅的插图
第三十七卷邀请了两位男高音分别演唱
第一部分、第二部分,下面我把十三首歌曲的名字一一列出,

  • 《爱的信使》(Liebesbotschaft)
  • 《勇士的预感》(Kriegers Ahnung)
  • 《春天的向往》(Frühlingssehnsucht)
  • 《小夜曲》(Ständchen)
  • 《驿站》(Aufenthalt)
  • 《在远方》(In der Ferne )
  • 《告别》(Abschied)
  • 《地神》(Der Atlas)
  • 《她的肖像》(Ihr Bild)
  • 《渔家女》(Das Fischermädchen)
  • 《城镇》(Die Stadt)
  • 《在海滨》(Am Meer)
  • 《幻影》(Der Doppelgänger)

詹森先生巧妙的把这个并没有多少逻辑关系的套曲
分别让安斯利和罗尔夫·詹森演唱
两位歌唱家的不同嗓音和各异的演绎
让这个13首歌曲的色彩更加丰富

第20轨是赛德尔作词的《信鸽》(Die Taubenpost)
这是可以考据的舒伯特最后一首歌曲
曾经长期被编入《天鹅之歌》中做为第14首出现
1951年修订版的舒伯特作品多伊奇目录中
终于从《天鹅之歌》删除了这首歌曲
从此《信鸽》以独立身份的存在了

这是一首大调的快乐歌曲
舒伯特并不想让演唱者和听众们得知
自己最后时日的痛苦
在歌词中鸽子飞去又飞来
为作者和爱人传递信笺
忠诚的信鸽不会错过目的地
也不会辜负作者的信任
不知疲倦,无论白天还是晚上
无论醒着还是做梦
它都会肩负自己的使命!
舒伯特的绝笔,还是那么浪漫
带着他的渴望
带着他对尘世的爱一直飞向天国的方向。


发现更多,阅读原文。。。

古典音乐Daily
重新定义“演录俱佳”,每日一碟。
 最新文章