在《哆啦A梦》漫画中,我们经常能看到一个用日语假名组成的文字脸:
这张文字脸由七个日语假名组成,分别是,へ、の、へ、の、も、へ、じ
这个文字脸有点类似我们中国的“一个老丁头,欠我两个球,我说三天还,他说四天还……”并画出一个小人的那个顺口溜。
“へのへのもへじ”在日本起源于何时,目前没有一个确切的说法,初步推测是起源于江户时代的中期,并开始流行。起源地则推测是在京都、大阪一代。在著名浮世绘大师歌川广重的《新法狂字图句画》中,可以看到类似的画作。
“一个老丁头”在中国不同的地区有着不同的版本,同样,“へのへのもへじ”在日本也有着不同的版本。
比如“へめへめくつじ”
还有“へのへのもへじ”的猫
原创不易,未经允许,不得转载
公众号文章分类合集
月见台17600是由哆啦A梦爱好者创立的公众交流平台,如果你喜欢请分享给你的朋友,有想了解《哆啦A梦》或者藤子·F·不二雄老师其它作品背后的故事,也可以给我们私信留言。我们现在也开始对外征稿了,如果你是哆啦A梦的粉丝,喜欢研究藤子·F·不二雄老师的其它作品,能够编写相关内容的话,欢迎联系我们!
你有什么建议或者有兴趣进行投稿,请加入QQ群:1131976701
如果你喜欢这篇文章,就请在下面点个赞赏吧!我们的发展,离不开你们的支持和鼓励