1
1.重点单词
abrupt - 突然的,意外的
impatient - 不耐烦的
paranoid - 偏执的
unveil - 揭示,公布
restructure - 重组
ouster - 罢免,驱逐
plunge - 暴跌
synonymous - 同义的
cutting-edge - 尖端的
ill-prepared - 准备不足的
spectacularly - 引人注目地
splurge - 挥霍
evaporate - 蒸发,消失
traction - 吸引力
shortfall - 短缺,不足
radical - 激进的
flirt - 考虑,尝试
deter - 阻止,制止
saga - 传奇,长篇故事
displeasure - 不悦,不满
chief executive - 首席执行官
production technology - 生产技术
permanent successor - 永久继任者
quarterly results - 季度业绩
industry benchmark - 行业基准
data centres - 数据中心
artificial intelligence - 人工智能
technical setbacks - 技术挫折
foundry business - 代工业务
central processing units - 中央处理器
private-equity firms - 私募股权公司
financial statements - 财务报表
incoming administration - 即将上任的政府
take over - 接管
grow impatient - 变得不耐烦
fall behind - 落后于
turn into - 变成
make up - 弥补
turn to - 求助于
stop short of - 差一点就
英特尔CEO帕特·基辛格突然宣布退休,反映出公司面临的严峻挑战。自2021年上任以来,基辛格推行激进的重组计划,但未能扭转公司颓势。英特尔近期公布创纪录季度亏损,股价大跌,与行业基准相比表现不佳。公司正面临来自AMD和人工智能芯片市场的激烈竞争。特朗普政府将面临是否继续支持英特尔的困境,同时还要平衡与台积电等竞争对手的关系。这一事件凸显了美国半导体行业的复杂局势。
Q1: How did Intel's stock price perform during Pat Gelsinger's tenure as CEO?
Q2: What measures has Intel recently taken to address its financial difficulties?
Q3: What choice does the Trump administration face regarding Intel's future
2