【美文书摘】| The Road Not Taken

教育   2024-11-06 09:40   江苏  

{

The Road Not Taken

--Robert Frost

different choices

}

Decision      |      Reflection

Part1:简介



《The Road Not Taken》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的文学作品。作者以淳朴自然的语言展现了在现实生活中人们处在十字路口时难以抉择的心情。诗中,诗人选择了一条人迹稀少、布满荆棘的道路,正如现实生活中诗人选择了不会带来丰富物质的写诗生活。诗人在作出抉择后,同时又遗憾“鱼和熊掌不可兼得”,只能选择一条路,并坚定地走下去,只有在多年以后的回忆中轻叹遗憾。这是一首朴实无华而清新隽永、寓意深刻的诗歌。

Part2:美文欣赏

The Road Not Taken

--Robert Frost

Two roads diverged in the yellow wood,

黄色的林子里有两条岔开的路

And sorry, I could not travel both.

很遗憾,我不能同时选择

And be one traveler, long I stood,

作为旅人,我久久伫立

and looked down one as far as I could,

向着一条路极目远眺

to where it bent in the undergrowth.

直到它隐没在灌木丛深处

Then took the other, as just as fair,

为了公平,我选了另一条路

and having perhaps the better claim,

这或许是一个更好的选择

because it was grassy and wanted wear.

因为这条路有芳草覆盖

Though as for that, the passing there

其实讲到留下来的足迹

had really worn them about the same.

两条路没有太大差别

And both that morning, equally lay,

同样是那天早晨,两条路相差无几

in leaves, no step had trodden black.

都静静躺在还未被踩过的落叶下

Oh, I kept the first for another day!

啊,另一条路就留给另一天吧

Yet knowing how way leads on to way,

尽管知晓一条路会引出另一条路

I doubted if I should ever come back

我也曾怀疑我是否要回到原处

I shall be telling this with a sigh

多年后的某处

Somewhere ages and ages hence:

我可能会轻轻感叹

Two roads diverged in a wood, and I--

黄树林里分出两条路

I took the one less traveled by,

我选择了人迹较少的那一条

And that has made all the difference.

影响了我一生的道路

--to be continued

Part3:解读

《未选择的路》表面平易,实则蕴含深邃的哲理;看似倾诉个人经历,实则表达人们的共同感受。在这首诗里,弗罗斯特抓住林中岔道这一具体形象,用比喻的手法引发人们丰富生动的联想,以此烘托出人生岔路这样具有哲理寓意的象征。诗人选择了人们司空见惯的林中岔道,来阐发如何抉择人生道路的生活哲理。

诗的前三节直白地描写了林中的那两条路的不同,但其中却蕴含着极大的比喻意义。第四节诗人笔锋一转,从描写林中之路跃到描写人生之路:“而我选择,足迹更少的那一条,然后它决定了我的人生从此不同。”这结句寄寓着诗人无限的人生感慨,具有深刻的象征性和哲理性。

诗人以含蓄清新、别具匠心的艺术风格再现出优美的自然风光,并且通过对自然景物的描写,反映人们内心深处的情感波澜。这则诗还注重引发人们的联想,把理性与情感融于一首短诗之中,给人以丰富的启迪。诗人通过优美的意境塑造和浓厚的抒情表达,把哲理隐含其中,并传递给读者。

在这首诗中,诗人以朴素自然的语言和韵律来表现自己对人生的思索。这种质朴无华的风格使这首诗如夏夜里清凉柔和的风,洋溢着清新自然的情趣,沁人心脾。每一个读者都能够在这首诗中发现自身的生活体验,理解其中的哲理内容。其内涵深刻,具有开放性,犹如一个巨大的框架,触发人们的思索,让每位读者回顾自己的人生之路,最终填写自己的人生答卷。

The end


文字来源:【百度百科】

图片来源:【摄图网】

https://www.thereader.org.uk/wp-content/uploads/2021/10/3.-The-Road-Not-Taken.jpg

https://pic.616pic.com/photoone/00/02/71/618cf5f6aaf0c1249.jpg

https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/2f9cbdcc9461f12a00e92850

https://img.tukuppt.com/ad_preview/00/05/04/5c98ced6dc60e.jpg!/fw/980

译者:王琪

来源:苏州大学外国语学院新媒体中心

编辑:王琪

审核:朱苏静 陈晓宇 仇莉静 洪咏仪

苏州大学外国语学院
关注本公众号,苏州大学外国语学院即时推送外国语学院各类活动信息,更好服务外院师生!
 最新文章