点击蓝字 关注我们
英汉词条互译分为“时事热词”和“积累词条”,
是备考MTI、CATTI等考生不可忽略的重点。
我们的英汉词条每日一练分为以上两部分,
一天共10道题,周一和周六日更,周日汇总整周。
1-1500的默写本来啦!!
「魔法部_词条互译每日一练(2025年考研)」,点击链接即可保存
https://pan.quark.cn/s/31516aff77d5
英汉词条互译
Day210汇总(1741-1800)
1741. “两弹一星”
1742. 原子弹
1743. 洲际弹道导弹
1744. 科教兴国
1745. 国家空间科学中长期发展规划
1746. 地外生命探寻
1747. 载人月球探测
1748. 智能化开采
1749. 智能化煤矿
1750. 能源转型
【答案】
1741. Two Bombs and One Satellite
1742. atomic bomb
1743. intercontinental ballistic missile
1744. invigorate the country through science and education
1745. national mid and long-term development program for space science
1746. search for extraterrestrial life
1747. manned lunar exploration
1748. intelligent mining
1749. intelligent coal mines
1750. energy transition
1751. limit up
1752. online payment platform
1753. the Nobel Prize in Physiology or Medicine
1754. mutual visa exemption
1755. commending martyrs
1756. passenger trips
1757. Confucian culture
1758. high-rise littering
1759. reverse repo
1760. outstanding mortgage rates
【答案】
1751. 涨停
1752. 在线支付平台
1753. 诺贝尔生理学或医学奖
1754. 互免签证
1755. 烈士褒扬
1756. 客运量
1757. 儒家文化
1758. 高空抛物
1759. 逆回购
1760. 存量房贷利率
1761. 互利共赢的开放战略
1762. 独立自主的和平外交政策
1763. 全人类共同价值
1764. 中华民族共同体
1765. 民族区域自治制度
1766. 国防
1767. 世界和平妇女联合会
1768. 政务公开
1769. 政府职能
1770. “揭榜挂帅”
【答案】
1761. a strategy of opening up for mutual benefit
1762. an independent foreign policy of peace
1763. the shared values of humanity
1764. a community for the Chinese nation
1765. the system of regional ethnic autonomy
1766. national defense
1767. Women's Federation for World Peace (WFWP)
1768. government transparency
1769. government function
1770. the open competition mechanism for selecting the best candidates to lead research projects
1771. RRR
1772. Arbor Day
1773. open outcry market
1774. intralingual translation
1775. High Renaissance
1776. cross-Strait economic exchanges
1777. man-hour
1778. civil servant exam
1779. Jerusalem
1780. techlash
【答案】
1771. 存款准备金率(reserve requirement ratio)
1772. (美国)植树节
1773. 公开喊价市场
1774. 语内翻译
1775. 文艺复兴高潮期
1776. 海峡两岸经济交流
1777. 工时
1778. 公务员考试
1779. 耶路撒冷
1780. 科技抵制潮
1781. 天文地球物理学
1782. 原子弹
1783. 免疫系统
1784. 反物质
1785. 广西壮族自治区
1786. 锂电池
1787. 水资源优化配置
1788. 定性分析
1789. 自然灾害
1790. 先下手为强
【答案】
1781. astrogeophysics
1782. atomic bomb
1783. immune system
1784. antimatter
1785. Guangxi Zhuang Autonomous Region (GZAR)
1786. lithium battery
1787. optimal allocation of water resources
1788. qualitative analysis
1789. natural disaster
1790. He who strikes first gains the advantage.
/ catch the ball before the bound
1791. benchmark interest rate
1792. anti-globalization sentiment
1793. Global Innovation Index(GII)
1794. special military operation
1795. direct global sourcing
1796. early cancer detection
1797. trans-fatty acids
1798. periodic table of the elements
1799. go public
1800. close shave
【答案】
1791. 基准利率
1792. 逆全球化思潮
1793. 全球创新指数
1794. 特别军事行动
1795. 直接全球采购
1796. 早期癌症筛查
1797. 反式脂肪酸
1798. 元素周期表
1799. 上市
1800. 勉强脱险;幸免于难
1-1500的默写本来啦!!
「魔法部_词条互译每日一练(2025年考研)」,点击链接即可保存
https://pan.quark.cn/s/31516aff77d5
付出都会得到回报 :)
文 | Hermy