"您太客气了"英文怎么说?
①
最常用的表达:
You shouldn't have.
您太客气了。
字面上的意思就是指“你不用这样子的啦” ,
要注意这句话只用于口语中,
不适用在写作上。
其实它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.
例:
James, you shouldn't have.
This is exactly what I needed.
James您太客气了。
我正好需要这个。
Thank you so much, but you shouldn't have.
I told you not to get me anything.
太谢谢你了,真是太客气了。
我和你讲过不用给我买东西的。
②
You don't have to do that.
字面上的意思是“你不必这么做”
可以用来间接地表示感谢,
告诉别人“您太客气了”
例:
You don't have to do that,
I'll pay for myself.
您太客气了,我自己付钱好了。
数万人正在学习的英语课程
限时特惠,仅限今天前3名
长按识别下方二维码查看