【中俄双语】张汉晖大使在《劳动报》发表署名文章《中国经济稳中有进 发展机遇世界共享》

政务   2024-11-17 18:44   北京  

2024年11月15日,张汉晖大使在《劳动报》发表署名文章《中国经济稳中有进 发展机遇世界共享》。全文如下:

近期,中国政府多部门出台了一揽子增量政策,聚焦经营主体和社会关切,着力打通经济运行中的卡点堵点,充分体现了解决当前经济发展中面临的问题、巩固和提升经济回升向好态势的决心和信心,引起许多国家广泛关注。这里,我愿详细介绍中国经济运行情况及相关政策内容。
一、中国经济运行稳中有进。面对外部环境复杂严峻与内部主动转型阵痛的挑战,中国经济持续健康发展,新质生产力加快形成,高质量发展深入推进,今年前三季度实现国内生产总值95万亿元人民币,同比增长4.8%。“稳”主要体现在经济大盘上。生产供给方面,全年粮食有望首次突破7亿吨,前8个月规模以上工业增加值同比增长5.8%,服务业生产指数增长4.9%。市场需求方面,投资消费持续增长,支撑可持续发展的制造业投资增长9.1%,9月乘用车零售量同比增长4.5%,其中新能源汽车大幅增长51%,家用电器和音像器材类销售额同比增长20.5%。“进”主要体现在结构优化上。新动能加快成长壮大,前8个月高技术制造业、装备制造业增加值分别增长8.9%和7.6%,重点领域也在不断优化。消费、投资、出口“三驾马车”加速蓄力、协同发力,世界第二大经济体在高基数上实现较快增长。
二、中国经济具有充足韧性与活力。四大优势支撑中国经济底盘稳健。中国具有社会主义市场经济的体制优势,能集中力量办大事;有世界上数量最多的大城市和城市人口,市场需求规模大;有齐全的制造业门类及完整的产业体系配套,供给侧坚实稳固;有全球规模最大的高素质劳动力,形成厚积薄发的人才保障。科创与绿色转型为发展提供不竭动力。世界知识产权组织日前发布《2024年全球创新指数报告》显示,中国在全球的创新力排名上升至11位,拥有26个全球百强科技创新集群,集群数量连续两年位居世界第一。中国从“排碳”大国变身“减碳”大国,领跑全球绿色转型。据有关估算,2024年全球建造的大型太阳能和风能发电场有近三分之二在中国,其绿色能源部署规模是世界其他地方的八倍以上。
三、一揽子增量政策扎实有效。近期,中国政府出台一揽子增量政策,推动经济向上、结构向优、发展态势持续向好。增量政策包含六大方面内容。一是宏观政策逆周期调节。中国人民银行、国家发展和改革委员会、财政部等十余个部门先后推出落实举措,跨部门协作增强宏观政策取向一致性。二是扩大国内有效需求。大规模设备更新和消费品以旧换新惠企利民,有效释放消费潜力。三是加大企业帮扶力度。改善营商环境,构建促进民营经济发展的长效机制。四是推动房地产市场止跌回稳。降低首付比例与存量房贷利率,大幅放宽限购。五是提振资本市场。引导中长期资金入市,创设新的货币政策工具,设立首期额度3000亿元人民币的股票回购增持再贷款。六是为地方经济发展减负。打出巨额资金的地方化债政策“组合拳”。
一揽子增量政策推出后,中国主要经济指标全面回升,市场信心明显增强,社会预期显著改善,经济运行出现许多积极变化。这说明中国经济的良好基本面没有改变,中国政府有能力推动经济持续向好。一揽子增量政策既有财政、货币政策,也涉及投资、消费等领域,还注重通过改革加快建设统一市场体系,不断激发经济社会发展动力。既着眼应对当下困难,更关注经济中长期发展中的重大问题,逐步形成产业升级、就业增长、金融投资与实体经济良性互动的局面。国际货币基金组织首席经济学家皮埃尔—奥利维耶·古兰沙高度评价中国的宏观政策,“这些措施的方向是正确的”。新加坡国务资政李显龙认为,中国政府出台的措施有助于提升信心和需求,“低估中国是非常不明智的”。
四、中国的发展是世界的机遇。中国开放的决心坚定不移。开放是当代中国发展的鲜明标识。不久前举行的中国共产党第二十届三中全会擘画中国改革开放新蓝图,决定以进一步全面深化改革推进中国式现代化。外商投资准入负面清单已从190多条缩减到全国版31条、自贸版27条,制造业外资准入限制措施实现“清零”。中国将进一步扩大制度型开放,积极对接国际高标准经贸规则,深入实施自贸试验区提升战略。中国式现代化释放巨大市场潜能。中国最终消费支出对经济增长的贡献率由2012年的55.4%提高到2023年的82.5%,14亿多中国人的消费空间还将得到极大拓展。中国愿进一步开放超大规模市场,持续办好进博会、广交会等展会,真正把中国大市场变成世界大机遇。中国坚定支持贸易自由化。中国坚定维护以世贸组织为核心的多边贸易体制,支持发展中国家更好分享全球化红利。中国已与29个国家和地区签署了22个自贸协定。不久前举行的第七届进博会为最不发达国家的企业提供120余个免费展位,12月起给予最不发达国家100%税目产品零关税待遇。中国正通过推动高水平对外开放实现高质量发展,愿同各方一道把开放的蛋糕做大,把合作的清单拉长,让中国大市场的机遇各国共享、惠及万家。
不久前,习近平主席应邀出席俄方主办的金砖国家领导人第十六次会晤并同普京总统举行年内第三次会晤。中俄元首就积极推进贸易等各领域合作,促进各自经济高质量发展达成重要共识。中方愿同俄方一道,继续推动经贸合作结构优化,展现更多韧性和互补性,助力两国企业积极寻求合作,在深化能源资源、互联互通等传统领域合作基础上,进一步激发汽车生产、跨境电商等新兴领域合作潜力,推动双边经贸合作规模和质量再上新台阶,造福两国和两国人民。




Посол Китая в России Чжан Ханьхуэй опубликовал в газете «Труд» статью «Экономика Китая стабильно прогрессирует, возможности для роста доступны всему миру»

15-го ноября Чрезвычайный и Полномочный Посол Китая в России Чжан Ханьхуэй опубликовал в газете «Труд» статью «Экономика Китая стабильно прогрессирует, возможности для роста доступны всему миру». Полный текст приводится ниже.

Недавно несколько министерств китайского правительства представили комплекс мер по дополнительному стимулированию экономики, сосредоточив внимание на хозяйственных субъектах и общественных интересах. Эти меры направлены на устранение узких мест и препятствий в экономическом процессе, что в полной мере отражает решимость и уверенность в решении текущих проблем экономического развития и укреплении положительной динамики восстановления экономики. Эти меры вызвали широкий интерес со стороны многих стран. Ниже я хотел бы подробно представить состояние экономики Китая и рассказать о содержании соответствующих мер.

1. Экономика Китая стабильно прогрессирует. В условиях сложной и напряженной внешней среды, а также внутренних трансформационных вызовов, экономика Китая продолжает устойчиво развиваться. Производительные силы нового качества формируются быстрее, высококачественное развитие углубляется. За первые три квартала текущего года ВВП достиг 95 триллионов юаней, что на 4,8% больше по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Стабильность в основном проявляется в экономическом масштабе. В области производства и поставок ожидается, что в этом году объем производства зерна впервые превысит 700 миллионов тонн. За первые восемь месяцев добавленная стоимость промышленных предприятий сверхустановленного размера Китая увеличилась на 5,8%, а индекс производства в сфере услуг увеличился на 4,9%. В сфере рыночного спроса инвестиции и потребление продолжают расти. Инвестиции в обрабатывающую промышленность, поддерживающую устойчивое развитие, увеличились на 9,1%. В сентябре объем розничных продаж легковых автомобилей вырос на 4,5% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, при этом продажи электромобилей резко выросли на 51%. Продажи бытовой техники и аудиовидеотехники также выросли на 20,5%. Прогресс в экономике в основном проявляется в оптимизации структуры. Новые движущие силы роста быстро развиваются, за первые восемь месяцев добавленная стоимость высокотехнологичного производства и производственного оборудования увеличилась на 8,9% и 7,6% соответственно,  ключевые области также непрерывно оптимизируются. Три основных фактора спроса — потребление, инвестиции и экспорт — ускоренно накапливают потенциал и действуют в синергии, что позволяет второй по величине экономике мира достигать относительно быстрого роста на высоких базовых показателях.

2. Экономика Китая обладает достаточной устойчивостью и жизнеспособностью. Четыре ключевых преимущества поддерживают стабильность экономики Китая. Во-первых, Китай имеет институциональные преимущества социалистической рыночной экономики, что позволяет сосредоточить усилия на решении крупных задач. Во-вторых, в стране наибольшее в мире количество больших городов и городского населения, что создает значительный рынок спроса. В-третьих, Китай располагает полным спектром отраслей промышленности и комплексной промышленной системой, что обеспечивает надежное и стабильное предложение. В-четвертых, Китай обладает самой большой в мире высококвалифицированной рабочей силой, что создает прочную основу для развития кадров. Научные инновации и зеленая трансформация обеспечивают неиссякаемую силу для развития. Недавно Всемирная организация интеллектуальной собственности опубликовала «Глобальный инновационный индекс 2024 года», в котором Китай поднялся на 11-е место в рейтинге самых инновационных экономик мира. В стране насчитывается 26 научно-технических инновационных кластеров, входящих в число ста лучших в мире, что делает Китай лидером по количеству таких кластеров на протяжении двух лет подряд. Китай превратился из страны с высоким уровнем выбросов углерода в страну, активно сокращающую углеродные выбросы, и стал лидером глобальной зеленой трансформации. По предварительным подсчетам, почти две трети крупных солнечных и ветряных электростанций, строящихся в 2024 году, расположены в Китае, а масштаб развертывания инфраструктуры зеленой энергии в стране превышает аналогичные показатели в других странах более чем в восемь раз.

3. Комплекс мер по поддержке экономики является надежным и эффективным. Недавно китайское правительство представило пакет мер по дополнительному стимулированию, способствующих повышению экономики, улучшению структуры и поддержанию положительной динамики. Эти меры охватывают шесть ключевых аспектов: 

Во-первых, контрциклическое регулирование макроэкономической политики. Более десяти ведомств, включая Народный банк Китая, Государственный комитет по развитию и реформам и Министерство финансов, последовательно внедряют меры, что укрепляет согласованность макроэкономической политики разных ведомств.

Во-вторых, расширение эффективного внутреннего спроса. Масштабное обновление оборудования и программы обмена старых потребительских товаров на новые приносят пользу как предприятиям, так и населению, эффективно высвобождая потребительский потенциал.

В-третьих, увеличение поддержки предприятий. Улучшение делового климата и создание долгосрочного механизма поддержки развития частного сектора.

В-четвертых, стимулирование стабилизации и восстановления рынка недвижимости. Снижение доли первоначального взноса и процентных ставок по ипотечным кредитам, а также значительное смягчение ограничений на покупку недвижимости. 

В-пятых, оживление рынка капитала. Направление среднесрочных и долгосрочных фондов на рынок, создание новых инструментов денежно-кредитной политики, выделение кредитов на сумму 300 млрд юаней для финансирования обратного выкупа акций.

В-шестых, снижение нагрузки на региональное экономическое развитие. Реализация комплексных стратегий, направленных на предотвращение и устранение долговых рисков на местном уровне путем повышения предельного уровня долговых обязательств местных органов власти.

После внедрения комплекса мер по поддержке экономики основные экономические показатели Китая полностью восстановились, уверенность на рынке заметно возросла, общественные ожидания значительно улучшились. В экономике наблюдаются многие положительные изменения. Это свидетельствует о том, что благоприятная общая картина экономики Китая не изменилась и что китайское правительство способно поддерживать устойчивый рост. Пакет мер по дополнительному стимулированию включает как фискальную и монетарную политику, так и затрагивает такие области, как инвестиции и потребление. Кроме того, особое внимание уделяется ускорению строительства единой рыночной системы через проведение реформ в интересамх непрерывного стимулирования движущих сил экономического и социального развития. Данные меры не только ориентированы на преодоление текущих трудностей, но и уделяют внимание важным вопросам в среднесрочном и долгосрочном развитии экономики, постепенно формируя ситуацию позитивного взаимодействия между модернизацией промышленности, ростом занятости, финансовыми инвестициями и реальной экономикой. Главный экономист Международного валютного фонда Пьер-Оливье Гуринша высоко оценил макроэкономическую политику Китая, отметив правильное направление данных мер. Премьер-министр Сингапура Ли Сяньлун заявил, что меры, принятые правительством Китая, способствуют повышению уверенности и спроса, и указал, что «неразумно списывать Китай со счетов».

4. Развитие Китая — это возможности для мира. Решимость Китая обеспечить более высокий уровень открытости остается неизменной. Открытость является яркой характеристикой современного развития Китая. На недавно прошедшем 3-м пленуме 20-го созыва ЦК КПК был намечен новый план реформ и открытости, было принято решение о дальнейшем всестороннем углублении реформ для продвижения китайской модернизации. Общенациональный негативный список и негативный список зоны свободной торговли для доступа иностранных инвестиций сокращены с более чем 190 пунктов до 31 пункта и 27 пунктов соответственно, при этом Китай снял все ограничения на иностранные инвестиции в производственный сектор. Китай будет дальше расширять институциональную открытость, активно осуществлять сопряжение с международными торгово-экономическими правилами, отвечающими высоким стандартам, углубленно воплощать в жизнь стратегию модернизации пилотных зон свободной торговли. Китайская модернизация высвобождает огромный рыночный потенциал. Доля конечных потребительских расходов в экономическом росте Китая увеличилась с 55,4% в 2012 году до 82,5% в 2023 году, потребительские возможности более чем 1,4 миллиарда китайцев будут еще значительно расширяться. Китай готов дальше открывать свой огромный рынок, продолжать проводить такие выставки, как Китайское международное импортное ЭКСПО и Кантонская ярмарка, по-настоящему превратить китайский рынок в большую возможность для всего мира. Китай решительно поддерживает либерализацию торговли, настойчиво защищает многостороннюю торговую систему, в которой центральное место занимает Всемирная торговая организация, и поддерживает развивающиеся страны в том, чтобы они могли лучше воспользоваться преимуществами глобализации. Китай подписал 22 соглашения о свободной торговле с 29 странами и регионами мира. На недавно прошедшей Седьмой Китайской международной импортной ЭКСПО было предоставлено более 120 бесплатных выставочных мест для компаний из наименее развитых стран, а с декабря будет введен режим нулевых тарифов для 100% наименований облагаемых налогом товаров из этих стран. Китай претворяет в жизнь высококачественное развитие путем продвижения высокого уровня открытости внешнему миру и готов сотрудничать со всеми сторонами, увеличивая «пирог» открытости и расширяя «список» сотрудничества, чтобы все страны и их жители могли разделить возможности, которыми обладает огромный китайский рынок.

Недавно председатель КНР Си Цзиньпин принял участие в XVI саммите БРИКС, организованном Россией, на полях которого провел третью за этот год встречу с президентом России В. В. Путиным. Лидеры Китая и России достигли важных договоренностей по активному продвижению сотрудничества в различных областях, включая торговлю, и содействию высококачественному развитию своих экономик. Китайская сторона готова совместно с Россией продолжать оптимизацию структуры торгово-экономического сотрудничества, демонстрируя большую устойчивость и взаимодополняемость, помогать предприятиям двух стран активно искать возможности для сотрудничества. На основе углубления сотрудничества в традиционных областях, таких как энергетические ресурсы и транспортно-коммуникационная взаимосвязанность, продолжать активизировать потенциал сотрудничества в новых сферах, таких как производство автомобилей и трансграничная электронная торговля, что позволит вывести двустороннее торгово-экономическое сотрудничество на новый уровень как в количественном, так и в качественном отношении, принося пользу обеим странам и их народам.

中国驻哈巴罗夫斯克总领事馆
由中国驻哈巴罗夫斯克总领事馆发布领馆动态,关注中俄地方合作,提供领事服务信息。
 最新文章