【中俄双语】俄罗斯近百家企业参加进博会

政务   2024-11-08 17:38   北京  
俄罗斯近百家企业参加第七届中国国际进口博览会(下文简称“进博会”),近三年参展企业数量逐年上升。
“2022年有29家俄罗斯企业参展,2023年有64家企业参展,今年参加企业达到了97家。”俄罗斯出口中心总经理韦罗妮卡·尼基申娜表示,参与本届进博会的俄罗斯企业大多从事农业领域,带来广受中国消费者喜爱的蜂蜜、糖果等。此外,俄罗斯企业还展示了医疗设备、日化产品及保健品等。

В китайской выставке импорта участвуют 97 компаний из 38 регионов РФ
97 компаний из 38 российских регионов участвуют в 7-м импортном ЭКСПО в Шанхае. Две трети из них представляют агропромышленный комплекс. Продовольствие и сельскохозяйственная продукция - традиционные экспонаты России на Китайской международной выставке импортных товаров. Но в этот раз в Шанхае впервые официально представляют российскую свинину, поставки которой в Китай возобновили с января. Кроме этого российские компании привезли на ЭКСПО косметику, БАДы, медицинскую продукцию, бытовую химию, сувениры, высокотехнологичные решения для промышленности и IT-разработки. Для участников из России в Шанхае запланировали около семисот встреч с потенциальными деловыми партнерами. По данным Российского экспортного центра, в рамках выставки прошлого года их было 500, общая сумма подписанных соглашений о поставках и сотрудничестве тогда превысила 6 миллиардов рублей.

Директор владивостокской производственно-торговой компании «Славный мёд» Никита Свинаренко: "В этом году мы посещаем китайскую импортную выставку уже в четвертый раз. Ежегодно в Китае мы посещаем от 5 до 10 мероприятий. Так как Китай является основным, для нас основным направлением, наша компания - это экспортно ориентированная компания, которая занимается экспортом мёда только в Китае из стран Юго-Восточной Азии".

Руководитель экспортного направления подмосковной кондитерской фабрики «Волшебница» Наталья Иголкина: "Мы впервые участвуем в этой выставке. Нам кажется, что это очень крупная выставка, здесь представлены крупнейшие российские компании. Мы очень рады быть в числе избранных, потому что правительство РФ организует и помогает нам сюда приехать, выделяет льготы на участие в выставке, и мы очень рады, что быть в числе этих компаний".

Торговый представитель России в Китае Алексей Дахновский: "Приглашаем вас и всех китайских посетителей и зрителей, приглашаем на наш стенд, не стесняйтесь, у нас нет конкретных экспонатов, которые можно в руке подержать, но зато есть очень много экспонатов, которые вы можете увидеть на экране".

中国驻哈巴罗夫斯克总领事馆
由中国驻哈巴罗夫斯克总领事馆发布领馆动态,关注中俄地方合作,提供领事服务信息。
 最新文章