点击上方,关注我们学日语
みなさん、こんばんは。
各位同学晚上好!我是今川日语的美代老师,感谢大家的持续关注!我们的口号是:每一天,更优秀!では、始めましょう。
“我去去就来”“我去一下洗手间”“我去买票”这应该是我们平时说话的时候经常会用的一些小句子了,你平时说日语的时候都是怎么说的呢?
日本人在说这三句话的时候都会加个“来”,那这个“来”又该怎么加呢?
“我去去就来”有去有来,可能比较好说,「ちょっと行ってくる」就是正确答案了,因为日语中先后的两个动作都是用「て」形连接的。
那么后两句我想很多人都不怎么会说,因为后两句里都没有“来”这样的信息,那我们该怎么添加这个“来”呢?
所以,我们今天先复习一下「~ていく」「~てくる」的用法。
「いく」就是「行く」,是远离;「くる」是「来る」,是靠近,把这两个词的具体和抽象的意义都归纳起来,就有如下的用法:
这是三种“趋向”的表达,“远近”是距离上空间上的表达,是本用法的本义。另外“有无”和“过去,现在和将来”是引申义,分别可以看成是“程度”和“时间”概念上的变化趋势。
【例句】
①暖かく なってきた。暖和起来了。(无---有)
②暖かく なった。暖和了。(单纯表结果)
③みんなで頑張っていきましょう。大家一起努力下去吧。(现在---将来)
以上例句当中的 「くる」「いく」都是助动词,不过我们今天要学的是「くる」「いく」是实义动词的用法。
【例句】
④アイスクリームを持って来た。带着冰淇淋来了。(动作方式)
⑤アイスクリームを食べて行く。吃了冰激凌再去。(动作先后)
接下来我们来讲讲为什么“去买票”“去洗手间”后面要加“来”和这个“来”该怎么加。
我们中国人一般讲一个动作的时候就是一个动作,很少讲这个动作结束的时候紧接着是哪一步,而日语中一定会告诉对方,下一步是什么。
比如“去买票”,汉语的话只有“去”,去了之后呢?日语的话会说:切符を買ってくる(买了票再来)。
而“去洗手间”也是只有“去”,去了你是回来还是就这样走了呢?日语的话就会说「トイレ(お手洗い)へ行ってくる」,我去,然后再回这儿来。
如果去了就不回这儿了,那就说「トイレへ行って帰る」,去了之后我就直接走了。
所以呢,日本人要出门的时候会说:いってきます。(我去了,但是会回来的。)
同学们,今天的分享就到这里,还有什么不明白的欢迎在下方留言。では、またね。
扫码加入日语学习群
一起学日语
备注“学习群”