点击上方,关注我们学日语
みなさん、こんばんは。
大家晚上好!我是孙老师,感谢大家持续关注。我们的口号是每一天更优秀。では、はじめましょう!
今天老师继续和大家共同学习一篇中日双语的小故事,老师会针对故事中所出现的重点词汇和重点语法点进行相应的讲解,希望能够给大家的学习带来帮助。
大家也可以利用课下的时间去练习朗读。接下来让我们一起欣赏这篇故事吧~
【日文原文】
一休さん《虎を追い出して》
一休さんが,えらいお殿様に呼ばれました。
お殿様は,一休さんがどのくらいかしこいか,試してみようと思ったのです。
「一休よ,お前の後ろに立っている屏風に,虎の絵が描いてある。あの虎を縛ってみよ。」
絵に描いてある虎を縛ることなんてできません。
でも,一休さんは縄を持ってくると,こう言いました。
「どなたか,この虎を追い出してください。私が縛ってみせますから。」
すると,お殿様は手をぽんと打って,言いました。
「なるほど,うわさのとおり,一休はかしこいな。感心したぞ。」
そして,ご褒美をたくさんやったということです。
【中文翻译】
聪明的一休《抓老虎》
一天,将军为了看看一休究竟有多聪明,就把一休叫去对他说:“一休呀,你身后的屏风上画着一只老虎,你把它绑起来吧!”
捆绑画上的老虎,这是不可能的。不过一休拿来绳子后说:“有哪位帮忙把老虎赶出来,好让我把它绑起来!”
将军听罢拍手称赞道:“一休真聪明!果然名不虚传!”然后给了一休很多奖赏。
【重点词汇】
殿様(とのさま)【名词】⓪(对贵族,主君的敬称)老爷,大人
賢い(かしこい)【形容词1】③ 聪明,贤明,伶俐,乖
試す(ためす)【动1】② 试,试验,尝试
屏風(びょうぶ)【名词】⓪ 屏风
縛る(しばる)【动2】② 捆,绑,扎;束缚,捆绑;束缚,拘束
縄(なわ)【名词】② 绳,绳索
追い出す(おいだす)【动1】③ 赶出,逐出,轰出,撵出,驱逐出去
ぽんと【副词】⓪ 轻轻地敲打,拍;用力拔出或蹦开状(或声音)
噂(うわさ)【名词】⓪ 传说,谣传,传闻,风言风语
感心(かんしん)【名词·动3】⓪ 钦佩,佩服;值得赞美,应该夸奖;令人吃惊,感到惊讶
褒美(ほうび)【名词】⓪ 赞美,表扬,褒奖
とおり【名词】③ 同样;原样;照样,表示与前面所述状态相同。
【重点语法点】
例句:
①試してみようと思ったのです。/我想测试一下他。
②これを食べてみてください。/请尝尝这个。
例句:
①屏風に虎の絵が描いてある。/屏风上画着一只老虎。
②壁に地図が掛けてある。/墙上挂着地图。
例句:
①最近,大学卒の就職率が下がっているということだ。/听说最近大学毕业生的就业率正在下降。
②森さんは小野さんと付き合っているということだ。/听说森先生和小野女士在交往。
今天的讲解就到这里,如果大家还有什么不明白的地方,可以在下方留言。では、また。
扫码加入日语学习群
一起学日语
备注“学习群”