“春运”可不是“spring travel”!这样翻译才最地道!

教育   2025-01-14 00:00   河南  
1月8日,GW院新闻办公室举行新闻发布会,介绍2025年春运形势和工作安排。2025年春运从1月14日开始到2月22日结束,为期40天。跨区域人员流动将达到90亿人次。同时,今年春运预计每日安排旅客列车1.4万余列,客座能力增长约4% 

问一下,大家回家的车票都买好了吗?没买票的朋友们一定要注意及时抢票。

说到春运,“春运”用英语怎么说?“春运”翻译成“spring travel”吗?   

春运,大家第一反应可能是“spring travel”,甚至有人会直接说spring transportation.....直译会带来这样的后果,让我们一叶障目,不见泰山。 

在英文中,外媒和中国日报关于“春运”最常用、最地道的表达是“Spring Festival travel rush”或者“spring rush”,rush在这里是“高峰期、繁忙活动期”的意思。

The Spring Festival travel rush poses severe challenges to China's public transportation system. 
春运是对中国公共交通系统的严峻挑战。 

另外,根据维基百科,“Spring Festival travel season”也可以用来表示“春运”,但确切地说,该短语更强调的是春运发生的这段时间,而非春运这个现象。 

Hundreds of millions of Chinese people are on journey as the Spring Festival travel season begins. 
春运期间,数以亿计的中国人都在旅途中奔波。 

除此之外,“春运”是一个十分具有中国特色的表达,所以直接说Chunyun、Chunyun timethe Chunyun period也都是可以的,国外媒体报道春运也会这样说。  

 “黄牛”不是“yellow bull” 

每年春运票难买已经成为了一种司空见惯的现象。为什么春运期间回家票难买呢?一方面确实有中国人口多的原因,另一方面就是一些“黄牛”在捣鬼。黄牛是人们口中俗称的票贩子,他们通过倒卖火车票赚取高额利润。

英文中,我们常把“黄牛”翻译成“scalper”或“ticket tout”,这里的“tout”是“兜售者”的意思。

如今,一般意义上的“黄牛”不复存在。但网络各大平台都算的上是变相的黄牛票形式。助力加速包帮朋友抢票大家一定经历过吧。 

We are able to get tickets to the “Jason Zhang” concert from a scalper outside the stadium. 
我们从体育场外的“黄牛”手里买到了张杰演唱会的门票。 

Ticket touts are mainly responsible for some rural migrant workers who have trouble in returning their home villages. 
一些农民工之所以回乡难,那些票贩子要负主要责任。  

其他相关词汇:

passenger flow /ˈpæsɪndʒə(r) fləʊ/ 客流量

train ticket /ˈtreɪn ˈtɪkɪt/ 火车票

high - speed train /ˈhaɪ spiːd treɪn/ 高铁

bullet train /ˈbʊlɪt treɪn/ 动车

ordinary train /ˈɔːdnri treɪn/ 普通列车

long - distance bus /ˈlɒŋ dɪstəns bʌs/ 长途客车

flight ticket /ˈflaɪt ˈtɪkɪt/ 机票

airport /ˈeəpɔːt/ 机场

railway station /ˈreɪlweɪ ˈsteɪʃn/ 火车站

bus station /ˈbʌs ˈsteɪʃn/ 汽车站

waiting hall /ˈweɪtɪŋ hɔːl/ 候车大厅

platform /ˈplætfɔːm/ 站台

luggage /ˈlʌɡɪdʒ/ 行李

check - in /ˈtʃek ɪn/ 办理登机(或乘车)手续

boarding pass /ˈbɔːdɪŋ pɑːs/ 登机牌(乘车证)

overcrowded /ˈəʊvəkraʊdɪd/ 拥挤不堪的

transportation capacity /ˌtrænspɔːˈteɪʃn kəˈpæsəti/ 运力

temporary train /ˈtemprəri treɪn/ 临时列车

return journey /ˈrɪtɜːn ˈdʒɜːni/ 返程


好啦,今天的小知识点就到这了,你学会了吗


— END —

喜欢今天的文章,别忘了在文末右下角点个“在看”,并转发给更多人看。

声明:本文来自网络。以上图、文、视频,贵在分享,版权归原作者及原出处所有,内容为作者观点,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。如涉及版权等问题,请及时与我们联系.

中小学生英语学习必备的公众号

微信扫一扫或长按二维码即可识别关注


河南油田刘志箫英语工作室
河南油田刘志箫英语工作室公众号依托南阳市油田教育教学研究室,由中小学英语教研员负责管理,是青年教师成长的基地,名师展示的舞台,教学示范的窗口,科研兴教的引擎,教育改革的论坛,引领英语学科发展的摇篮,中小学学生英语学习的助手.
 最新文章