日语词汇中的诗意与禅意

文摘   2025-01-07 20:43   日本  

一直都很喜欢日式庭院中的禅意元素,山石树木、亭台楼阁如同水墨山水画一般,温柔婉约。


今天,小编就想和大家一起来看看古日语中有哪些让人惊为天人的词汇,学会它们,你也可以行走在诗意与禅意之间!

黒南風(くろはえ)
一般多用于梅雨季节阴沉的天气和阴天时刮的南风。
在形容夏季的风时,古代人们还会用到「南風(みなせ)、はえ、まじ、やませ、だし、いなさ、白南風(しろはえ)、ながし、涼風、薫風」等词汇。


生御霊(いきみたま)
生灵。指盂兰盆节时给在世的双亲赠送鱼等食品的礼仪,也指赠品,是秋季的季语之一。正冈子规有俳句云:「生御霊七十と申し達者なり」。

色変えぬ松(いろかえぬまつ)
是对松树的美称。秋季山野染上金黄或是深红的颜色,但是在这一片耀眼的颜色中只有松树还能傲然保持着美丽、青翠的绿色。是秋季的季语之一。


坂鳥(さかどり)
指的是早晨从山坡上飞来的候鸟,「坂鳥の」是「朝」的枕词(多用于和歌等韵文中的,与主题无关,冠于某些词汇之前起到引导性作用的固定表达)。
在柿本人麻呂创作的和歌中这样写道「隠口の 泊瀬の山は 真木立つ 荒き山道を(こもりくの はつせのやまは まきたつ あらきやまぢを)」「石が根 禁樹おしなべ 坂鳥の 朝越えまして(いはがね さへきおしなべ さかどりの あさこえまして)」。
          
藻に住む虫(もにすむ むし)
是一种类似麦杆虫的甲壳类昆虫。而「藻に住む虫の音に泣く」就是秋季的季语之一。

寒苦鳥(かんくちょう)
并不真实存在,而是由人们想象出来的,出现在佛经中的一种鸟类。传说中寒苦鸟因为夜晚寒冷,而发出类似「巣を作らなきゃ!」的悲鸣,但是在天亮后太阳光照射大地时就倦怠了。常用来比喻人们的懒惰心理。



銀竹(ぎんちく)
「つらら/ 冰柱」的别名。

藍微塵(あいみじん)
「忘れな草/ 忘忧草」的别名。

花衣(はなごろも)
有两种意思。第一种是「桜襲(さくらがさね)/ 花衣」的别称,是一种表里色调搭配成“樱花”的和服套装,表为白色,里为紫色或海昌蓝等花的颜色;第二种意思是赏花时穿的盛装。

色なき風(いろなきかぜ)
代指秋风。

十六夜(いざよい)
代指阴历十六日的夜晚,又称十六的月亮为「十六夜(いざよい)」。因为「いざよう」有犹豫踌躇的意思,古人认为十六的月亮比十五晚来到,因此才有了这个别名。



薬降る(くすりふる)
古人说阴历5月5日一般会在中午11点到1点之间下雨,他们一般会在这两个小时内用竹筒装雨水用来制药,因此称这段时间的雨为「薬降る(くすりふる)」。

桜狩(さくらがり)
赏樱。古人非常喜欢樱花,还有人为了观赏到美丽的樱花,一天之内走了20公里的情况。

翌なき春(あすなきはる)
代指4月的最后一天,也代指四月结束。

八十島(やそしま・やそじま)
代指众多岛屿,并不明确说明到底有多少。

歌詠鳥(うたよみどり)
代指「うぐいす/ 黄莺」


妹背鳥(いもせどり)
「ホトトギス/ 杜鹃」の別称。

紅葉の錦(もみじのにしき)
将红叶之美比作锦缎,红叶似锦。菅原道真在《百人一首》中曾经写道「このたびは ぬさもとりあへず 手向山 もみじのにしき 神のまにまに」。

雨月(うげつ)
据说阴历八月十五的晚上,一般会有雨因此是看不见月亮的。

宵闇(よいやみ)
两种意思。第一种指的是入夜时天空微暗的样子;第二种意思指的是阴历16日到20日之间,夜晚月亮升起的很迟。

朝ぼらけ(あさぼらけ)
指拂晓黎明的时候,比「あけぼの」略亮的样子。


群雨・叢雨・村雨(むらさめ)
短时骤雨,也指那种时强时弱反复下不停的降雨。「にわか雨」。

随神(かむながら)
1.作为一个神仙。
2.按照神的旨意。

雲隠れ(くもがくれ)
身形隐藏,看不见的样子。隐藏行踪。也指高贵之人的离世。

君影草(きみかげそう)
铃兰的别称。


八雲(やくも)
多层云彩重叠的样子。

初音(はつね)
指鸟类或是虫子在当年发出的第一声鸣叫,特别是黄鹂的鸣叫声。

小春日和(こはるびより)
从晚秋到冬天之间,日本因为移动性高气压会出现几天风和日丽、暖洋洋的日子。绝对不指春天。



斑雪(はだれゆき・はだらゆき)
雪落之后会零星飘落几片小雪,也指斑驳融化后剩下的零星雪花。

山鯨(やまくじら)
野猪肉,或者指野兽的肉。是冬天的季语之一。

香箱を作る(こうばこをつくる)
猫咪将前脚弯下去折叠坐下,缩成一团的样子。



草紅葉(くさもみじ)
秋季树梢渐红,甚至连草都染上了红色的样子。

青嵐(あおあらし・せいらん)
初夏时节,可以使绿叶随风摇摆的微强风。

末の松山(すえのまつやま)
是「陸奥(みちのく)」的古地名。指的是岩手县二户郡一户町的浪打山口,以及宫城县多贺城八幡的末之松山八幡宫附近。

朝凪(あさなぎ)
在海边,早晨起来时无风的状态。

日雷(ひがみなり)
晴天惊雷,同时也指预示连日干旱的惊雷。



はたた神(はたたがみ)
霹雳。「はたた」在古日语中也指“神”。

六花(りっか)
冬天的季语之一。也指随风飘落的雪花。

頑是無い(がんぜない)
天真无邪,也指纯真可爱,不谙世事的样子。
其中,「頑」指的是顽固、坚持;「是」指的是正确。在其后添上表示否定的「ない」表示打消那种观念。

一朶(いちだ)
一根带花的枝条。也指一朵花。


瑟瑟と(しつしつと)
起风时萧瑟寂寞的感觉,也指湖面起波纹的样子。

明星(あかほし)
拂晓时的明星,也指金星。也称「あかぼし」。

夕星(ゆふつづ)
入夜时的明星,也指金星。

憧らす(あくがらす)
失去平静的样子。心绪起伏不定,彷徨。

朝羽振る(あさはふる)
早晨,鸟儿振翅高飞。也用来形容起风时或者湖水起波纹的状态。


怎么样,有没有觉得这些词汇美不胜收呢?

展望台
雅道文化平台,雅道文库资讯
 最新文章