本演讲可用于复述或交传练习,也可用于同传入门。开始练习前,请先简要浏览“提示”一栏。完成翻译后,请退至公众号主页,点击本期第二篇推文,收听Cora译文并进行复盘。
若对难度评级有不同意见,欢迎踊跃留言。Cora会结合反馈及时修改,以方便大家准确定位适合自己的练习素材。
纯即兴演讲,许多话说出口时,讲者其实并没有完全组织好自己的思路。加之演讲开头,话题尚未深入,因此内容较“虚”,大都在阐述某种态度、观念。综上,翻译不必亦步亦趋,否则容易显得散乱。与其纠结个别措词,不如多思考思考讲者想传递些什么。
【中英交传】389、当当创始人俞渝2024亚布力论坛发言:“她力量”创造“她经济” 译文