Cora碎碎念:时隔数月再次更新,能感到我在说英语时,与过去那种“之前学到的×××表达可以在这里用出来”的脑回路距离更远了。【表达】一栏我本人几乎感到没内容可写,因为没有一个单词、一个表达是为了说而说。大家都是共同服务于意思,因为合适于是自然而然就这么说了。从这个角度来讲,站在我的角度(还好有小助手)没有谁比谁更特殊、更高级、更值得被单拎出来。
end up (doing sth.):最终,到头来
in terms of:在…方面,就…来说
what matters is…:重要的是,关键的是
in one's experience:按照某人的经验来看
leave an impression on:给…留下印象
be on one's mind:正在思考的,惦记的
示范笔记为誊写版本,除了字迹更工整外,保留了原始版本的符号、缩写、排版,不存在脱离实际的后期美化。
公众号提供英文翻译的听写版本,译稿分享与公众号更新保持同步,了解免费译稿获取方式,请阅读《公众号语料下载》。
【口译点评】Communicate to Inform, Not Impress(5000字)