上周,Yle 宣布将推出索马里语和阿拉伯语新闻,这一消息在移民讨论中掀起了新的波澜。芬兰大约有 4 万阿拉伯语使用者,约 2.5 万索马里语使用者。
真主党党主席 Riikka Purra 在 Yle 的《Ykkösaamu》节目中对 Yle 的决定并不赞同。她质疑 Yle 在目前的经济状况下如何有能力增加服务。
“他们给出的理由是促进融入。更好的融入应该通过让移民学习芬兰语或瑞典语来实现,”Purra 评论道。
其他真主党成员的评论更加激烈。议员 Sanna Antikainen 在《Suomen Uutiset》中说,这一定是个笑话。
议长 Jussi Halla-aho 和议会党团主席 Jani Mäkelä 也迅速谴责了 Yle 的决定。这些新闻将从周一开始播出,试运行将持续不到一年。
我们询问了移民及与他们共事的人,看看母语新闻是否会影响他们的融入进程。
入乡随俗?
在图尔库支持移民女性工作了几十年的 Hissu Kytö 听到 Purra 对新推出的索马里语和阿拉伯语新闻的评论时,几乎从椅子上跌下来。Purra 说在芬兰要按芬兰的方式生活。
“如果一个人不知道这个国家发生了什么,如何生活,别人对他的期望是什么,他怎么能按芬兰的方式生活呢?”Daisy Ladies 协会的负责人 Hissu Kytö 反驳道。
Kytö 同意 Purra 的看法,认为新来者应该学会按照芬兰的方式生活。但她和 Purra 对如何最好地帮助新移民学习新语言和融入新国家的看法并不一致。
每个人的融入速度不同,语言学习能力也有很大差异。快到三十岁的 Leila Sheik Abdulle 是一位来自索马里的图尔库人,她对此非常清楚。
Sheik Abdulle 的母亲年老体弱,正在学习芬兰语,已经掌握了一些词汇,但记忆缓慢,每次学到的新词都来之不易。她定期去商店购物,但有时这对她来说是个不小的挑战。
“如果她不理解商品的价格,她会走到收银台,说几句芬兰语,剩下的用索马里语补充,”Leila Sheik Abdulle 说道。
她相信,用母语开始融入过程能够加快学习新语言和新文化的速度。
国际移民组织 (IOM) 的《用母语支持融入》指南也指出,母语是融入的资源。可以在融入初期通过不同语言提供咨询和指导,直到移民能够使用新语言进行交流。
Sheik Abdulle 希望 Yle 的新新闻能提供关于芬兰政治、经济和税务的信息。
土耳其裔的 Hissu Kytö 向移民女性们询问,她们希望在 Yle 的新新闻中看到什么。她们提到的内容包括教育(从学前教育到高等教育)、立法、政治、天气预报、活动和娱乐。
语言和文化的差异
在日常生活中,新的语言能很快被掌握,但在特殊情况下,语言和文化的障碍会变得巨大。
土耳其裔的 Hissu Kytö 在月初启动了一个项目,邀请来自不同领域的专业人士探讨文化差异并帮助人们克服这些差异。
芬兰有许多移民背景的律师和心理学家等专业人士,他们在芬兰就业面临挑战。
Kytö 认为,他们拥有巨大的潜力。例如,对于有心理问题的移民来说,如果心理学家只了解芬兰的情况,很难找到合适的治疗方法。
Daisy 咨询服务中已经有一群移民背景的专业人士,提供法律和心理健康方面的咨询。