大家好,这是第152期【SSP双语微新闻】。
国务院发布了关于修改《全国年节及纪念日放假办法》的决定,全体公民法定假日增加2天。你会怎么安排你的假期呢?
欢迎你把自己感兴趣的新闻按照文末方式分享给我们,在SSP双语微新闻里成为小主播, 期待看到你的精彩表现!
世界广阔,宇宙浩瀚,你应该看得更远
Public holiday
公共假期
图片来源:China Daily
China has just announced a New Year holiday calendar. Starting in January , public holidays will be extended by two days as per(根据) revised measures on holiday arrangements unveiled(公布) by the State Council on Nov. 12.
中国刚刚公布了新一年度的假期安排。根据国务院11月12日公布的修订后的假期安排办法,从1月起公共假期将延长两天。
The Spring Festival holiday will be extended from the previous three days to four days, including the Chinese Lunar New Year’s eve on Jan 28, while the May Day holiday will be increased from one day to two days, with May 2 newly added, according to the measures.
根据该措施,春节假期将从之前的三天延长到四天,其中包括新增了1月28日的除夕,而五一假期新增了5月2日,从一天增加至两天。
Zheng Qinwen
郑钦文
图片来源:shine.cn
China's tennis ace(网球名将) and Olympic champion Zheng Qinwen narrowly missed the title in her WTA Finals debut(初次登台) when she lost to Coco Gauff of the United States 3-6, 6-4, 7-6 (2) on Nov. 9.
11月9日,中国网球名将、奥运冠军郑钦文在她的WTA决赛首秀中以3-6、6-4、7-6(2)不敌美国选手可可·高芙,与冠军擦肩而过。
"This is tennis. It's like you fight, but not always you are the one (to win). But if you always keep going and keep in that spot, you will get your chance," Zheng remarked.
郑钦文说:“这就是网球。这就像你在战斗,但你不会总是(胜利的)一方。但如果你一直坚持下去,保持在那个位置,你就会有机会的。”
The CIIE
中国国际进口博览会
图片来源:shine.cn
The 7th China International Import Expo concluded on Nov. 10 with tentative(暂定的) deals of US$80.01 billion for one-year purchases of goods and services, up 2 percent over the previous year.
第七届中国国际进口博览会于11月10日闭幕,一年期商品和服务采购暂定交易金额为800.01亿美元,比去年增长了2%。
Held from Nov. 5 to 10 under the theme of "New Era, Shared Future," the expo has further developed into a nexus(连结) for international trade, investment and cultural exchange.
博览会于11月5日至10日举行,主题为“新时代,共享未来”,已进一步发展成为国际贸易、投资和文化交流的纽带。
Election
选举
图片来源:China Daily
Republican Donald Trump claimed victory on Nov. 6 in a tightly contested race against Vice-President Kamala Harris, a Democrat, to become the 47th president of the United States.
11月6日,共和党人唐纳德·特朗普宣布在竞争激烈的竞选中战胜民主党副总统卡玛拉·哈里斯,成为美国第47任总统。
US media reported that Trump had secured more than the 270 Electoral College votes needed to clinch the presidency.
据美国媒体报道,特朗普已经获得了超过270张选举人票,从而赢得了总统大选。
▶ Electoral College 选举人团
选举人团制度是美国总统选举的一种间接选举制度,其核心在于各州通过选举人票决定总统人选。各州的选举人票数等于其在国会的代表总数,即参议员和众议员人数之和。美国50个州和华盛顿特区的选举人总数为538人,组成选举人团(Electoral College),其中50个州的选举人票数基于其国会代表人数,华盛顿哥伦比亚特区有3个选举人名额。
绝大多数州和华盛顿特区实行“胜者全得”规则,即将所有选举人票给予在该州赢得多数选票的总统候选人。因此大选结果通常在大选投票日当天便可根据各州选举结果算出。赢得270张或以上选举人票的总统候选人即获得选举胜利。
JOIN US!全城招聘新闻小主播
如果你希望成为我们下一期的新闻小主播,欢迎按照如下方式向我们投稿。
✔ 选择最近1-2周内的新闻(英语),稿件字数30~80词
✔ 录制朗读新闻视频,以mp4的文件格式提交
✔ 请将新闻文稿(word文档)、朗读视频(mp4)和一张你的个人生活照,一并作为附件发送至sspreporter@163.com
✔ 邮件标题格式:姓名+学校+年级