越南—蒙古联合声明提及中国以及南海(双语)

文摘   2024-10-01 08:49   越南  

   Hai bên nhấn mạnh việc tăng cường phối hợp tìm biện pháp khả thi, tháo gỡ khó khăn, thách thức trong vận tải logistics; trao đổi kinh nghiệm, thực hiện hiệu quả các thỏa thuận hợp tác đã ký trong lĩnh vực đường bộ, đường sắt, vận tải biển và hàng không.


    双方强调加强协调,寻找可行的措施,解决物流运输中的困难和挑战;在公路、铁路、海上运输和航空领域交流经验并有效执行已签署的合作协议


   Mông Cổ ủng hộ Việt Nam tham gia Hiệp định vận tải đường bộ quốc tế ba bên giữa Nga - Mông Cổ - Trung Quốc đã ký năm 2016. 


    蒙古支持越南参与 2016 年签署的俄罗斯-蒙古-中国三边国际道路运输协定。


    Hai bên nhất trí tăng cường thúc đẩy hợp tác giữa các hãng hàng không hai nước; tiếp tục nghiên cứu thành lập cơ chế về vận chuyển hàng hóa 3 nước Việt Nam - Trung Quốc - Mông Cổ.


    双方同意加强两国航空公司之间的合作;继续研究并建立越南 - 中国 - 蒙古之间货物运输的机制。


  Hai nước sẽ trao đổi thường xuyên về các vấn đề an ninh, chính trị khu vực, tình hình quốc tế, tăng cường hợp tác, ủng hộ lẫn nhau trong các khuôn khổ, diễn đàn khu vực và quốc tế như Liên Hợp Quốc, Diễn đàn Hợp tác Á-Âu (ASEM), Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), Diễn đàn khu vực ASEAN (ARF).


     两国将就安全问题、地区政治、国际形势等问题进行定期交流,在联合国、欧亚合作论坛(ASEM)、世界贸易组织(WTO)、东盟论坛 (ARF)等地区和国际论坛上加强合作与相互支持。


   Hai bên khẳng định tầm quan trọng của bảo đảm hòa bình, an ninh và tự do hàng hải, hàng không ở Biển Đông, giải quyết các tranh chấp bằng biện pháp hòa bình, bảo đảm các quyền, lợi ích chính đáng của các quốc gia phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển (UNCLOS 1982).


  双方重申了根据包括《联合国海洋法公约》(UNCLOS 1982) 在内的国际法确保半岛和平与安全以及南海航行自由的重要性,以和平方式解决争端,确保各国的合法权益。


=========

编辑及整理:蒋将

越文来源:越媒

(注:翻译水平有限仅供参考!不喜勿喷)

警务翻译服务、涉越苗语翻译、越南语学习、越南语签证、越南读研、越南语一对一教学请添加微信HmoobTT 或者关注微信公众号:

越南语学习蒋将
越南语公检法翻译;越南语学习;越南资料学习分享;越南新闻;越南商务;越南经贸;越南旅游;越南留学等。
 最新文章