"The elephant crashing around the room" 是一个英语成语,意思是指一个明显存在但被大家故意忽视的问题或情况。这个成语中的“大象”代表了那个显而易见的问题,而“在房间里横冲直撞”则形象地描述了这个问题的显著性和对周围环境的影响。简而言之,就是指大家都心知肚明但故意避而不谈的敏感或棘手问题。
It’s time we talked about the elephant crashing around the room: overconsumption
Amiable consumers, who have good intentions and aspire to better lives? Or an unhappy place fuelled by excess? Either way, we’re dealing with a seemingly unfathomable dilemma: securing jobs in supply chains premised on depleting the planet’s resources or robbing millions of people of their livelihoods to achieve global environmental goals.
We need to rethink how everyday conveniences erode our understanding of what it means to be human. Without a cultural revolution that frees us from our addiction to buying and overconsumption, consuming and then throwing things away, we risk submerging the entire planet in waste.
Based on our record so far, bookmakers would offer long odds.
是时候我们来谈谈房间里横冲直撞的大象:过度消费了。 友好的消费者,他们有良好的意图,渴望更好的生活?还是一个由过度消费驱动的不快乐的地方?无论如何,我们面临的是一个看似难以解决的困境:确保基于消耗地球资源的供应链中的工作岗位,或者剥夺数百万人的生计以实现全球环境目标。
我们需要重新思考日常便利如何侵蚀我们对人类意义的理解。如果没有一场文化革命来使我们摆脱对购买和过度消费的依赖,消费然后丢弃东西,我们就有可能让整个星球淹没在垃圾中。
根据我们目前的记录,博彩公司会给出很长的赔率。
"Bookmakers" 在这里指的是博彩公司或者赌注接受者,他们接受人们对于体育赛事、政治选举等事件结果的投注,并根据事件发生的可能性来设定赔率。在上文中提到的“bookmakers would offer long odds”意味着根据目前的记录和趋势,博彩公司会认为某个事件发生的可能性很低,因此会给出很长的赔率,即投注者需要下注很多钱才能赢得相对较少的回报。这里的“长赔率”比喻的是,按照目前的情况来看,实现全球环境目标或者解决过度消费问题的成功概率很低。
往期推荐
英文版《四季中国》(Seasons of China)22 冬至
新人教版必修1-选择性必修3共6册单词表默写清单(可打印可编辑)
【考场下水作文】2017年11月A Vacation with My Mother
我的考场作文之读后续写:The best Christmas present ever
#高一读后续写#不妨从简单的寓言故事开始(1)The Elephant and the Ant
2022暑假共读夏洛特网正式开启报名通道:生词表已经分享在群里
BBC纪录片《美丽中国》Wild China全季6集(在线观看)
写作微技能:Show not tell之Sensory details
换种思路教续写:从完形填空到读后续写A junior doctor's story
原创课件:人教新教材B2U3The Internet Reading for Writing
原创课件:人教新教材B2U3The Internet Reading and Thinking(含教学设计)