与新冠肩并肩的法国打工人们 你们还好吗?

文摘   美妆时尚   2020-10-28 17:30  

点击 LES ECHOS

设为星标


Chômage : une embellie relative au troisième trimestre


2020.10.28  第67期


导读



自从上周每日新增病例飙升到4、5万之后,法国各界对于会不会重新隔离的讨论也愈演愈烈。马克龙将在今天(周三)法国时间晚上八点发表讲话,宣布应对第二波疫情的新措施和新限制。根据劳动部周二公布的数据显示,2020年第三季度登记失业的人数相较于之前大幅下降(-11.5%),其中A类失业人数减少47.59万人,从9月份开始下降(-0.4%)。但情况仍然非常恶劣:求职者的数量仍然高于疫情爆发之前。




词汇  词组搭配  俗语 


L’amélioration est spectaculaire mais risque d’être de courte durée. Au troisième trimestre, le nombre de demandeurs d’emploi sans aucune activité (catégorie A de Pôle emploi) a diminué de 11 %, selon une publication diffusée mardi 27 octobre par la Dares – la direction de la recherche du ministère du travail. Cet indicateur repasse ainsi sous la barre des 4 millions, pour atteindre 3,924 millions en France (outre-mer compris, à l’exception de Mayotte). Une évolution en lien avec le rebond de notre économie, qui s’est produit à partir de la fin du printemps, après la soudaine entrée en récession causée par l’épidémie de Covid-19.


spectaculaire:壮观的,惊人的,戏剧的

Le ministère du travail:劳工部

rebond :弹回, 跳起, 蹦起

soudaine:突然的, 忽然的

récession:ralentissement de l'activité économique;后退, 退回,(经济的)衰退


La tendance concerne toutes les tranches d’âge, mais elle se révèle encore plus marquée pour les moins de 25 ans : − 15,2 % de début juillet à fin septembre, en métropole (contre − 12 % pour les 25-49 ans et près de − 8 % pour les personnes ayant au moins 50 ans). Le nombre de demandeurs d'emploi a diminué au troisième trimestre 2020 après une forte hausse pendant le confinement


tranche:

période de temps délimitée (d'une certaine durée);期,阶段

une tranche d'âge:一个年龄段

métropole:n. f.

大都会,大城市;首府,首都



Ces chiffres illustrent la très relative embellie sur le marché du travail, qui résulte, pour une bonne part, de mesures prises par le gouvernement durant l’été. Entrée en vigueur début août, la prime à l’embauche des jeunes semble avoir produit des effets : les recrutements de salariés de moins de 26 ans se sont accrus de 1,3 % en août et en septembre, comparativement à la même période de 2019, selon des données dévoilées lundi par le ministère du travail.


embellie:

(狂风过后)海面暂时的平静;(恶劣天气时的)间隙晴朗

résulter:

1. v. i. 仅用不定式、现在分词及第三人称:“是…的结果,由 …产生”

Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.

2. v. impers.

Il résulte de ceci que...:由此得出,由此可知

Il en résulte que...:由此导致,由此引起

en vigueur:现行的, 通用的

embauche:n.f. 雇用,招工

recrutement:n.m.

征兵,招兵;(新成员的)招收,(职员等的)招聘



Après une « baisse historique » de 40 % entre début mars et fin juin, les déclarations d’embauche de plus d’un mois (hors intérim) ont rebondi au troisième trimestre de près de 73 %, selon une note diffusée le 21 octobre par l’Agence centrale des organismes de Sécurité sociale, qui coiffe le réseau des Urssaf. La reprise se révèle un peu plus forte pour les CDD de plus d’un mois (+75,1 %) que pour les CDI (+70,4 %).


déclaration:宣告,声明;申报,申报单

intérim:临时工;代理职务;暂时, 临时

coiffer:

exercer un contrôle et une autorité sur (une personne ou un groupe);领导,掌管

Urssaf:

Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales


Les mois à venir s’annoncent très incertains, compte tenu des nouvelles restrictions qui vont être décidées pour limiter la propagation du coronavirus. Leur impact sur l’activité économique est malaisé à évaluer. Dans une note de conjoncture diffusée le 6 octobre, l’Institut national de la statistique et des études économiques (Insee) calculait que quelque 840 000 emplois, dont près de 730 000 emplois salariés, « seraient perdus » en 2020. Le taux de chômage, lui, atteindrait 9,7 % en fin d’année, soit 1,6 point de plus par rapport au dernier trimestre 2019.


compte tenu:考虑

restriction:n. f.

mesure destinée à limiter la portée de quelque chose;限制,约束

propagation:传播,蔓延;推广,普及

malaisé,e:不容易的, 困难的, 艰难的

conjoncture:

ÉCONOMIE ensemble des données variables qui déterminent à un moment précis la situation économique;经济形势





词组卡片


Le ministère du travail:劳工部

une tranche d'âge:一个年龄段

en vigueur:现行的, 通用的

compte tenu:考虑

Il résulte de ceci que:由此得出,由此可知

Il en résulte que:由此导致,由此引起



法国第三季度失业率大幅下降




劳动部周二公布的数据显示,2020年第三季度登记失业的人数相较于之前大幅下降(-11.5%),其中A类失业人数减少47.59万人,从9月份开始下降(-0.4%)。


继第二季度失业率出现历史性增长(+81.55万,同比+24.5%)后,第三季度A类失业注册人数为367.3万,同比增长9.5%。A类、B类、C类(包括活动量减少的)从业人员达到578.3万人(-0.5%),同比增长4.7%。


根据劳动部统计局(Dares)的数据,继3月和4月因全国隔离而出现异常增长后,9月是连续第五个月下降,A类登记人数减少了1.52万人(-0.4%)。而A类求职者数量的下降是由于25岁以下的年轻人失业数量减少:9月该类求职者有49.75万人(-2.8%)。


活动减少的求职者(B类和C类)人数也在连续数月强劲增长后,自5月以来首次出现下降:213.8万人,下降1.8%。



文章来源:Le Monde (27/10/2020)

Par Bertrand Bissuel

https://www.lemonde.fr/politique/article/2020/10/27/chomage-le-nombre-de-demandeurs-d-emploi-sans-aucune-activite-a-diminue-de-11-au-troisieme-trimestre_6057528_823448.html

图片来源:cr on pic

中文新闻来源:法闻NEWS



LES ECHOS



往期精选 Editors' Choice


法国给年轻人的福利,让我想永远24岁

77 年了,宜家终于开始卖衣服了!

我们先关闭哪个美国驻中领事馆呢?

口罩强制令突然提前,法国疫情真的要反弹啦?

法国表态:不会禁止华为在法投资5G

法国广告发展史

漫画中上演残杀游戏:我是微笑着离开的...

不是吧阿sir?Tiktok要退出香港市场了!

不是吧?还有人没看过这份“出游前必读”!



特别声明

本公众号会持续摘录法语文章供大家阅读学习,文中所有观点谨代表遍者个人观点。

转载或引用请标明:公众号LES ECHOS 或 

微博飞凡奶酪法语

记得一定要点“在看”并把我们“设为星标”哦






LES ECHOS


有趣的阅读中学习最chic的法语

长按左边二维码关注我们

点“在看”给我一朵小黄花

LES ECHOS
用有趣的内容学最地道的法语~