部分内容中韩双语对照~
중한
表达积累
增长引擎 —— 성장 엔진
百年变局 —— 백 년 만의 대변혁
중한
表达积累
2040年布特拉加亚愿景 —— 푸트라자야 비전 2040
亚太命运共同体 —— 아태 운명 공동체
중한
表达积累
多边贸易体制 —— 다자 무역 체제
“孵化器”的作用 —— '인큐베이터' 역할
产业链供应链 —— 산업 공급망
중한
表达积累
区域经济一体化 —— 지역 경제 통합
亚太自由贸易区 —— 아태 자유무역지대
指导文件 —— 지침 문서
중한
表达积累
国际高标准经贸规则 —— 국제 고수준 경제 및 무역 규칙
升级议定书 —— 개선 의정서
自由贸易区网络 —— 자유무역지대 네트워크
중한
表达积累
科技革命和产业变革 —— 과학기술 혁명과 산업 변혁
数字化绿色化协同转型发展 —— 디지털화와 녹색화의 협동적 전환
新动能新优势 —— 새로운 동력과 새로운 우위
중한
表达积累
新质生产力 —— 새로운 질적 생산력
贸易单证数字化 —— 무역 문서의 디지털화
数据跨境流动 —— 글로벌 국경 간 데이터 이동
중한
表达积累
己欲立而立人,己欲达而达人 —— 자신이 서고자 하면 다른 사람도 세워주고, 자신이 도달하고자 하면 다른 사람도 도달하게 하라(己欲立而立人,己欲達而達人)
唯有益天下,方可惠本国 —— 온 세상에 이로워야 비로소 자기 나라에 혜택을 줄 수 있다(唯有益天下,方可惠本國)
1V1初试辅导
7天阅读体验营