She has company. 可不是“她有公司。”

教育   2024-12-26 20:08   上海  

company 不止表示“公司”,还可以表示“朋友、陪伴”或“客人”。如:
Joy is not coming — she has company.
(乔伊不来了,她家里有客人。)

这两个含义很好区分。

company 作“公司”解时,是可数名词,如:
It is a multinational company.
(这是一家跨国公司。)

company 作“伙伴”、“朋友”或“客人”解时,为不可数名词,在使用时还要注意动词的搭配:

A man is known by the company he has. (×)
A man is known by the company he keeps. (√)
(观其友知其人。)

have company 是指 “(临时)有客人”。“花一段时间与某人相处/交”的说法是 keep sb company 或 keep company with sb,相反的情形就是 part company (with sb),如:
They have parted company.
(他们已经拆伙/分手了。)

你学会了吗?

*本文改编自《让你的英文不再错》


零起点美语
关注零起点,随时学美语!
 最新文章