点击上方,关注我们学日语
みなさん、こんばんは。
大家晚上好!我是孙老师,感谢大家持续关注。我们的口号是每一天更优秀。では、はじめましょう!
今天老师将与大家共同学习一篇中日双语的小故事,这篇小故事讲述的是聪明的一休斗智斗勇的桥段。
老师会针对这篇小故事当中所出现的重点词汇和重点语法点进行相应的讲解,希望能够给大家的学习带来帮助。
大家也可以利用课下的时间去练习朗读和听说。接下来让我们一起欣赏这篇故事吧~
【日文原文】
《この橋を渡るな》
すこし昔、一休さんという、とても賢い小僧さんがいました。
ある時、お侍が、「一休さんに、ご馳走をしたいのでおいでください。」と言ってきました。
一休さんは、喜んでお侍の家に出かけていきました。
お侍の家の前には、橋がかかっていて、端に「この橋を渡るな。」と、書いた立て札が立っていました。
でも、一休さんは平気な顔をして、橋を渡っていきました。
お侍が出てきて、「立て札を見なかった?」と、聞きました。
すると、一休さんは、「見ましたとも。ですから、わたしは端ではなく、真ん中を渡ってきましたよ。」と答えました。
【中文翻译】
《不许过这个桥》
从前,有一位非常聪明的小和尚,名叫一休。有一天,一位武士对一休说:“我想请您吃饭,请您务必赏脸!”于是一休就高高兴兴地去武士家里赴宴。
武士家的前面有一座桥,桥边上立着一个牌子:不许过这个桥!但一休对此视而不见,满不在乎地地过了桥。
“你没看到那个牌子吗?”武士出来质问道。
“看见了,正因为此,我才没有走桥的边缘而走的是桥正中间呀!”一休回答道。
备注:(在日语中,“桥”与“端〈边缘〉”的发音是相同的,在这里聪明的一休巧妙地把它理解为“边缘”。)
【重点词汇】
賢い(かしこい)③聪明,贤明
小僧(こぞう)②小和尚
侍(さむらい)⓪武士
立て札(たてふだ)②告示牌,布告牌,揭示牌
橋(はし)②桥
端(はし)⓪头,端;边,边缘
渡る(わたる)⓪过(河),过(桥)
平気(へいき)⓪冷静;无动于衷
真ん中(まんなか)⓪正中间
顔(かお)をする:一副~~的表情
とも①:(接在活用词的终止形之后)表示非常强烈的肯定,一般用于答复别人。
例句:ええ,読みましたとも。/是的,看过啦。
【重点语法点】
例句:
❶動くな!/不许动!
❷触るな!/不许碰!
例句:
❶中国では、人は道の左側を歩き、自動車は道の右側を走ります。/在中国行人靠道路左侧行走机动车辆靠道路右侧行驶。
❷このバスは学校の前を通ります。/这趟公交车通过学校前面。
今天的讲解就到这里,如果大家还有什么不明白的地方,可以在下方留言。では、また。
扫码加入日语学习群
一起学日语
备注“学习群”