《Joy To The World》
Written in 1719 by the English minister
and hymnist Isaac Watts.
Joy to the world, the Lord has come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing,
and heaven and nature sing
And heaven, and heaven and nature sing
Joy to the world, the Savior reigns
Let men their songs employ
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy
Repeat, repeat the sounding joy
No more let sins and sorrows grow
Nor thorns infest the ground
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found, far as the curse is found
Far as, far as the curse is found
He rules the world with truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love, and wonders of His love
And wonders, wonders of His love
《普世欢腾》创作于1719年,作者是有“英国圣诗之父”之称的圣诗作家以撒.华茲(Isaac Watts)。华茲1674年7月17日生于英国南安普敦,四岁时父亲教他拉丁文,母亲带领他读圣经。十五岁时接受耶稣基督,同时蒙召全时间服侍主。十六岁时离家到纽温顿学院(The Academy of Newington Green)接受教育。,十七岁开始圣诗创作。华茲属多产作家,一生创作圣诗约750首,其中《我每思念十字宝架》被同是伟大圣诗作家的查尔斯.卫斯理高度赞誉,甚至不惜拿自己所有的圣诗来交换。华茲具有优异的语言天赋,除了圣诗创作之外,他也是神学家和逻辑学家,曾被爱丁堡大学和阿伯丁大学颁发神学博士学位。
《普世欢腾》由美国作曲家洛维尔.梅森(Lowell Mason)编曲,梅森是美国教会音乐的领军人物,一生创作1600多首圣诗曲目,其中著名的就有这首家喻户晓的《普世欢腾》(Joy to the World)以及众所周知的《与你更亲,我神》(Nearer My God, to Thee)。梅森是美国教会圣乐的先驱,他也将音乐引入公立学校,被认为是重要的音乐教育家。
许多圣诗集都注明《普世欢腾》是梅森改编于亨德尔(GeorgeFrederick Handel)的神剧《弥赛亚》(Messiah)。相传当亨德尔深处事业频临破产、情绪低落的谷底之时,某天收到朋友的一封来信,信中将圣经有关基督论的五十二处经文汇编在一起。亨德尔被圣灵大大感动,他把自己关在房间里奋笔疾书,用二十四天时间完成这部气势磅礴、恢宏壮观的《弥赛亚》组曲。
《普世欢腾》的曲调由简单的八个音阶构成,其中第一二乐句像极了基督从天而降、又荣耀升天的情景,使整首诗歌充满了欢乐明快的音色之美,配以优美及深邃神学意味的歌词,因而成为广为传唱的经典圣诞颂歌。
现场版
中文版本
如果你也对worship Music感兴趣
欢迎后台滴滴
我们一起“玩起来”
弹琴跳舞来赞美祂
还有就是
1、如果你喜欢分享的内容,请一定点赞、转发,这是我的动力(以前挺不喜欢这句话,但是现在真的需要);
2、文中有的翻译都是一半自己翻,一半翻译软件,如果有不合适的地方还请指出,如果你有更好的建议,请留言,这样会给所有看到的人一个祝福。
分享全球热门音乐 欢迎关注我们
Globle Music Collecter