《Angels From The Realms Of Glory》
written by Scottish poet and hymnwriter James Montgomery
天使,来自荣耀之国
Angels, from the realms of glory
展翅飞翔,飞越整个地球
Wing your flight o'er all the earth
你们这些歌唱创造故事的人
Ye who sang creation's story
现在宣告弥赛亚的诞生
Now proclaim Messiah's birth
前来敬拜
Come and worship
前来敬拜
Come and worship
敬拜新生的君王基督
Worship Christ, the newborn King
牧羊人,在田野里守望
Shepherds, in the fields abiding
夜间看守羊群
Watching o'er your flocks by night
上帝与人同在
God with man is now residing
婴儿的光芒在远处闪耀
Yonder shines the infant light
圣人,停止沉思
Sages, leave your contemplations
更光明的愿景照耀远方
Brighter visions beam afar
追寻国家伟大的愿望
Seek the great Desire of nations
你们已经看到了他的诞生星
Ye have seen his natal star
圣徒在祭坛前弯腰
Saints before the altar bending
久久注视着希望和恐惧
Watching long in hope and fear
突然间,主降临
Suddenly the Lord, descending
出现在他的圣殿里
In his temple shall appear
罪人,真诚悔改
Sinners, wrung with true repentance
因罪孽而注定遭受无尽的痛苦
Doomed for guilt to endless pains
正义现在撤销了判决
Justice now revokes the sentence
仁慈召唤你——打破你的锁链
Mercy calls you—break your chains
虽然我们现在看到的他只是个婴儿但
Though an infant now we view him
他将坐在父的宝座上
He shall fill his Father's throne
召集万国到他面前
Gather all the nations to him
那时万膝都要跪拜
Every knee shall then bow down
万物,一起赞美
All creation, join in praising
父神、圣灵、圣子
God the Father, Spirit, Son
永远高声赞美
Evermore your voices raising
赞美永恒的三位一体
To th'eternal Three in One
《来自荣耀国度的天使》由苏格兰诗人和赞美诗作者詹姆斯·蒙哥马利创作。它于1816 年圣诞前夕 首次印制在《谢菲尔德鸢尾花报》上,但直到 1825 年它才开始传唱。
蒙哥马利的父亲是一名牧师,他的父母后来成为西印度群岛的传教士。他留在了约克郡,从 6 岁起在富尔内克弟兄会开办的一所男孩寄宿学校长大。蒙哥马利后来说:“在那里,我们所做的一切都是以耶稣基督的名义和为了耶稣基督的缘故,我们被教导要把耶稣基督视为朋友和兄弟,和蔼可亲。”
他 10 岁开始写诗,灵感来自摩拉维亚人赞美诗,这个团体也影响了约翰·卫斯理。虽然蒙哥马利 14 岁就辍学了,但他在 1792 年在一份激进的周报《谢菲尔德纪事报》找到了一份工作。
由于前任编辑因政治观点害怕迫害而不得不逃离该国,他接任了报纸的领导。蒙哥马利随后将报纸的名字改为《谢菲尔德鸢尾花》,并担任了 31 年的编辑。
《来自荣耀领域的天使》于 1816 年圣诞节前夕首次发表在《谢菲尔德鸢尾花报》上。这首赞美诗给人一种紧迫感和激动人心的感觉,整首诗中祈使句的使用更显其重要,尤其是在副歌中:“来吧,敬拜……”赞美诗中通常会省略原来的最后一节:
罪人,真诚悔改,
因罪孽深重而注定承受无尽的痛苦,
正义现在撤销了对你的判决,
仁慈在召唤你;打破你的锁链……”
虽然这样的语言在现代人听来似乎很刺耳,也确实似乎让这首圣诞赞美诗以有点“令人沮丧”的方式结束,但它完成了从第一节到最后一节的深思熟虑的进展。
沃森先生指出,原诗的最后一节“呼吁罪人”非常恰当,因为它呼应了圣诞节早晨的诗篇,即诗篇 85,特别是第 10 节:“慈悲和诚实彼此相遇,公义和平安彼此亲嘴。”
正义和慈悲的主题以及断裂锁链的形象也与诗人的生活背景相符。他的报纸谴责当时的社会邪恶,尤其是奴隶贸易。蒙哥马利甚至因其激进的观点而入狱:一次是因为发表了一首庆祝巴士底狱沦陷的诗,另一次是因为谴责谢菲尔德警察在暴乱期间的行为。他利用在监狱的时间写诗。
尽管原诗的最后一节似乎给无拘无束的圣诞节欢乐泼了冷水,但蒙哥马利提醒我们,耶稣降生不仅仅是一个甜蜜的马槽场景。正如《以赛亚书》和先知书中的许多经文提醒我们的那样,道成肉身是庆祝一位公正仁慈的上帝化身为人,救赎受压迫的人的事件。用蒙哥马利的话来说,让我们庆祝上帝的“正义“现在撤销了我们的判决,上帝的“仁慈……打破了我们的锁链”!
From: SSW Christmas Carol Service 2020
中文Cover
From: 旌旗教會 2017/12/17 主日敬拜
如果你也对worship Music感兴趣
欢迎后台滴滴
我们一起“玩起来”
弹琴跳舞来赞美祂
还有就是
1、如果你喜欢分享的内容,请一定点赞、转发,这是我的动力(以前挺不喜欢这句话,但是现在真的需要);
2、文中有的翻译都是一半自己翻,一半翻译软件,如果有不合适的地方还请指出,如果你有更好的建议,请留言,这样会给所有看到的人一个祝福。
分享全球热门音乐 欢迎关注我们
Globle Music Collecter