文化和文学在翻译中蜿蜒漫游,随时光、地理、民族的变迁而展现出不同的面貌,这种嬗变既延伸了文化的定义,也拓展了文学的视野。不同文明在不同语言构成的文学文本、思想与符号中邂逅、碰撞、交融,既打破固有认知的边界,又创造出新的文化符号与美学范式。翻译让我们在这一过程中突破语言的屏障,更引领我们超越巴别塔寻找共鸣。在全球文化交汇的新时代,互鉴成为理解和塑造世界不可或缺的途径。思想的符号藉由翻译在文化间流动并相互滋养,赋予了文学新的生命力,也为中外文学翻译和文化传播注入了源源不断的动力。
为促进中外文学翻译与文化传播的深入交流与合作,推动跨文化理解与价值认同,北京师范大学外国语言文学学院将于2024年11月29日至12月1日举办首届中外文学翻译与文化传播高峰论坛。本次论坛由北京师范大学外国语言文学学院主办,中华文化研究院与京师书院协办,旨在汇聚中外文学翻译、文化交流与传播领域的专家学者,共同探讨文学在跨区域和跨国别人民之间的共情参悟,达成相互理解与价值认同。
会议将以多语种、跨学科的视角,探讨外国文学与中国文学、文化交流史、翻译研究的相互促进和发展。本次论坛特别邀请中国比较文学与外国文学、文化交流史、翻译研究方向的资深教授和中青年学者,通过文学与文化的对话,促进中外文明的互鉴与传播,为中外文学翻译领域搭建广泛的交流平台,助力中外文化的深度融合。
此外,论坛还将启动 “经典译著丛书” 项目,并成立译丛顾问委员会,以推动中外文学经典作品的翻译和传播,进一步加强全球文学的文化认同与合作。